factura португальский

счёт, счет

Значение factura значение

Что в португальском языке означает factura?

factura

vide fatura

Перевод factura перевод

Как перевести с португальского factura?

Примеры factura примеры

Как в португальском употребляется factura?

Субтитры из фильмов

Não tenha medo. Se eu não pagar, pode ficar com a factura.
Не волнуйтесь, если я не верну их в течение месяца, вам останется моя расписка.
Ele factura uns 1.200 brutos. A renda é de 102.
До свидания, тетя Кэтрин.
Esta é uma factura do meu alfaiate por um par de confortáveis bermudas.
Эта бумага - счет от моего портного за шорты-бермуды, они мне очень идут.
Mando-te a factura.
Я заплачу.
Vou fazer a factura e depois carrego-lhe as coisas.
Я выпишу счёт-фактуру и погружу товар для вас. Отлично, я вернусь с небольшой повозкой, которая выдержит груз.
Claro. Passaremos a factura.
Ладно, Стив заплати ему.
A minha factura?
А где чек?
Eu sei, porque a factura ainda estava cá dentro.
Я понял потому, что внутри остался чек из магазина.
A factura da compra.
Нет, это чек на покупку.
Armou-se em cretino mais do que uma vez, agora paga a factura.
А почему я должен волноваться? Он вел себя, как кретин, так что поделом ему.
E ainda tenho a factura.
У меня даже есть на него квитанция.
Vamos necessitar de factura.
Мы должны удостовериться.
Factura?
У достовериться?
Não quero que apareça aqui a polícia porque o teu pai viu o nosso número na factura telefónica.
Не хочу, чтобы сюда заявилась полиция, когда твой папа увидит его номер в телефонном счете.

Из журналистики

Além disso, uma menor factura na importação energética fará com que o défice comercial dos EUA diminua e que a situação da sua balança de pagamentos melhore.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
A Alemanha e alguns outros países do Norte da Europa, demonstrando uma indecorosa falta de solidariedade europeia, declararam que não lhes deveriam pedir para pagarem a factura dos seus vizinhos libertinos do Sul.
Германия и некоторые другие страны Северной Европы, демонстрируя неприятное отсутствие европейской солидарности, объявили, что не стоит их просить оплачивать счета за их расточительных южных соседей.
Se a zona euro adoptasse o programa descrito acima, não deveria haver necessidade de a Alemanha pagar a factura.
Если еврозона примет программу, описанную выше, Германии не придется брать на себя какие-либо счета.
O caminho mais sábio, no entanto, é fazer os investimentos necessários, hoje, evitando assim uma factura muito maior, amanhã.
Но более мудрым решением, тем не менее, было бы сделать необходимые инвестиции сегодня, предотвращая, таким образом, гораздо более высокие затраты завтра.
Porque é que, em vez de colheitas abundantes, a África tem uma factura anual de 35 mil milhões de dólares em importações alimentares?
Почему вместо рекордных урожаев Африка ежегодно получает счет в 35 миллиардов долларов за импорт продуктов питания?

Возможно, вы искали...