fisga | frisar | visar | pisar

fisgar португальский

удить рыбу, поймать на крючок, зацепить крючком

Значение fisgar значение

Что в португальском языке означает fisgar?

fisgar

olhar pela fisga, espiar, perceber o oculto utilizar fisga, arpão, para pescar

Перевод fisgar перевод

Как перевести с португальского fisgar?

fisgar португальский » русский

удить рыбу поймать на крючок зацепить крючком

Примеры fisgar примеры

Как в португальском употребляется fisgar?

Субтитры из фильмов

O editor prometeu-lhe uma coluna se me fisgar.
Редактор обещал вам собственную колонку, если вы меня убедите.
Se isto não funcionar, telefone-lhe. Talvez consiga fisgar a Paris Hilton.
Если у Вас проблемы, позвоните ему, и он устроит Вам свидание с Пэрис Хилтон.
Fisgar um grande peixe.
Ищешь большой.
Tu mentiste e disseste que tinhas acabado com a Victoria antes mesmo de o teres feito para poderes tentar fisgar a Robin e acabaste por perder as duas raparigas numa noite?
Ты соврал и сказал, что вы с Викторией расстались, перед тем, как вы на самом деле расстались, затем ты пытался завалить Робин, а в результате вышло, что ты потерял обоих девушек за одну ночь?
Eles morderam o isco, só tenho que os fisgar, içá-los para o barco e dar-lhes em cheio.
Они заглотили наживку, осталось вытащить их, кинуть в лодку и забить до смерти.
Não me vais fisgar.
В меня ты свои коготки не вонзишь.
Tudo o que precisamos é de fisgar um patrocinador rico.
Нам надо, чтобы этим заинтересовался богатый и сведущий покровитель.
Vamos fisgar-te antes que a concorrência o faça.
Мы цапнем тебя раньше конкурентов.
Está a tentar me fisgar. - Não matei o meu amigo.
Я не убивал своего друга.
Quando estiveres à pesca lá em baixo, nos Everglades. - a fisgar a tua próxima ex-mulher. - Ooh.
И когда он будет удить рыбу в Эверглейдс пытаясь поймать свою очередную бывшую жену пусть не забывает про нас в Лэнгли.
Tu conseguirias fisgar um unicórnio.
А за тебя им пришлось бы раздобыть единорога.
Do quê? Como fisgar uma miúda?
Для каких, как подцепить нимфетку?
Você alguma vez reparou como os tipos com bigode estão sempre com ar de quem acabou de fisgar uma rapariguinha?
Ты когда-нибудь замечал, что парни с усами всегда выглядят так, будто только что приставали к маленькой девочке?
Tentou fisgar-nos para irmos vê-la representar numa peça.
Что произошло? Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.

Возможно, вы искали...