gelada португальский

джелада, гелада

Значение gelada значение

Что в португальском языке означает gelada?

gelada

(Bebida) (Popular) cerveja especialmente em temperatura fria  : Academia, contatinhos na internet, tomar gelada no bar com os parceiros e mesmo sem nunca ter posto o pé em uma bola de futebol sai as sextas à noite para “jogar” com os amigos. (Popular) botelha de cerveja ou recipiente de tal bebida com esta especialmente em temperatura fria  : Então abre uma gelada e senta aqui comigo que quero te falar algumas coisas. situação difícil; enrascada

Перевод gelada перевод

Как перевести с португальского gelada?

gelada португальский » русский

джелада гелада

Примеры gelada примеры

Как в португальском употребляется gelada?

Простые фразы

Eu quero tomar uma cerveja gelada.
Я хочу выпить холодного пива.
A água está gelada hoje.
Вода сегодня холодная.

Субтитры из фильмов

Traga-me água gelada imediatamente.
Принесите сюда немного воды со льдом.
A tua comida está a ficar gelada. Queixas-te sempre dela.
Еда остынет, и ты скажешь, что я плохо готовлю.
Não queríamos água gelada.
Уж вода со льдом явно была не нужна.
Já os consigo ver à volta dele, dando-lhe grandes copos de água gelada.
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,...угощают ледяной водой.
Um banho quente e uma bebida gelada dão-me uma nova perspectiva da vida.
Горячая ванна и холодные напитки всегда давали мне новое видение мира.
Gelada, mas eu estou a enrijecer.
Холодная, но я стала закаленнее.
Sem emoção, água gelada nas veias, e relatórios da Bolsa no coração.
Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.
Talvez se eu pegasse na ventoínha, e a pusesse no congelador e deixasse a porta aberta e a porta do quarto também aberta, e molhasse os lençóis em água gelada.
А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде.
Além disso estou gelada.
Я вся продрогла до костей.
Tem água gelada nas veias.
В его жилах ледяная вода.
A água está gelada.
Холодает.
Fraternidade e patetices! Estás gelada!
Братство и чепуха, ты насквозь промерзла.
Música suave, luz tênue, genebra gelada com pedaços de laranja ou limão.
Сладкая музыка, мягкий свет, много мороженого с фруктами. - Дольками апельсина или лимона сверху. - Лучше апельсина.
Estou gelada.
Я замерзла. До смерти.

Возможно, вы искали...