hesitação португальский

сомнение, нерешительность, нереши́тельность

Значение hesitação значение

Что в португальском языке означает hesitação?

hesitação

o ato de hesitar indecisão, dúvida, vacilação

Перевод hesitação перевод

Как перевести с португальского hesitação?

Примеры hesitação примеры

Как в португальском употребляется hesitação?

Субтитры из фильмов

Senhoras e senhores, peço desculpas pela minha hesitação em levantar-me. Mas, na verdade. com tantos elogios que foram feitos. foi-me difícil aperceber que se estava a falar de mim!
Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя. в адрес следующего оратора. и не сразу понял, что речь идет обо мне.
Há pouco tempo teria considerado uma afirmação dessas juvenil. e muito burguesa. Agora posso dizer isso sem qualquer hesitação.
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством. или мещанством. а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Podia matar sem hesitação?
Сможете ли убить без колебаний?
O meu eu negativo está amarrado. Cresce a minha hesitação e a força de vontade enfraquece.
Моя отрицательная сторона под присмотром в лазарете, моя собственная нерешительность растет.
Vejo hesitação nos seus olhos. sobre alguma coisa?
Я вижу колебание в твоих глазах?
Gostaria que considerasse que a hesitação pela qual se censura é um traço da sua espécie.
Я бы хотел, чтобы вы задумались над тем что сомнения, в которых вы себя обвиняете наследственное качество вашего вида.
Hesitação da pupila.
Флюктуация зрачка.
Esta hesitação é muito pouco digna.
Нерешительность здесь неуместна.
Notei uma hesitação no teu pensamento como se a tua mente estivesse ocupada com outros assuntos.
Я замечаю некоторое отсутствие ясности в твоём мышлении, словно ум твой занят решением вопросов иных, чем предлагает шахматная доска, стоящая перед тобой.
Simples hesitação!
Простое колебание!
Você traía-o sem hesitação se lhe conviesse.
Ты предашь его не задумываясь, если это будет выгодно.
Sem hesitação, sem consciência.
Мне придется убивать. Без колебаний, без угрызений совести.
A mínima hesitação pode custar-lhe o título.
Любая неуверенность может стоить ей короны.
Todos sentíamos excitação e hesitação pelo homem ao leme. e pelo mundo desconhecido para onde ele nos levava.
Мы испытывали одновременно и радость, и тревогу и из-за нашего капитана и из-за неизвестности, в которую он нас направлял.

Из журналистики

A falta de fé e a hesitação foram vencidas pela firme convicção da direita.
Неустойчивый и колеблющийся, он был побежден непоколебимой уверенностью правых.
A hesitação dos líderes ocidentais e o apoio insensível, cínico e arrogante da Rússia e da China para com Assad é um estigma que irão carregar para sempre.
Сомнения лидеров западных стран, бездушная, циничная, надменная поддержка Асада Россией и Китаем является клеймом, которое они вечно будут носить.
E, enquanto as revoluções da Primavera Árabe presentearam-no com uma surpresa desagradável, após alguma hesitação, desceu ao que ele considerava como o lado da história.
И, в то время как революции Арабской весны преподнесли ему нежелательный сюрприз, после некоторых колебаний он стал рассматривать их как естественный ход истории.
A Turquia, por outro lado, depois de alguma hesitação inicial, decidiu apoiar totalmenteos opositores de Assad, nomeadamente facultando refúgio tanto a eles como aos desertores do exército da Síria.
Турция, с другой стороны, после некоторого первоначального колебания использовала весь свой вес для поддержки противников Асада, в том числе предоставляя им убежище, а также перебежчикам из армии Сирии.

Возможно, вы искали...