hospedaria португальский

гостиница

Значение hospedaria значение

Что в португальском языке означает hospedaria?

hospedaria

casa que recebe hóspedes estalagem albergaria

Перевод hospedaria перевод

Как перевести с португальского hospedaria?

hospedaria португальский » русский

гостиница отель караван-сарай гостиницу

Примеры hospedaria примеры

Как в португальском употребляется hospedaria?

Субтитры из фильмов

Acho melhor que tratemos disso na hospedaria.
Я думаю, нам лучше обсудить его внутри.
Desculpe-me, você poderia nos indicar uma hospedaria?
Прости. Не мог бы ты сказать, где находится местная гостиница?
A propósito, eu conheço uma excelente hospedaria a poucos quilómetros daqui.
Я знаю хороший ресторан неподалеку. Я был там два или три раза. - Поедемте, я приглашаю.
Ele não regressou à hospedaria.
Он не вернулся домой.
Casada, dois filhos, vive em Southwark, nasceu em Southwark, trabalha numa hospedaria.
Женат, двое детей. Живет в Сауфварке. Родился в Сауфварке.
Nós reservaremos a hospedaria inteira.
Мы снимем всю гостиницу.
Toda a hospedaria?
Всю гостиницу?
E como não havia lugar na hospedaria, ficaram no estábulo.
В таверне не было места и они заночевали в хлеву.
Não há quarto na hospedaria, desculpa.
Все комнаты заняты, извини.
Vai entrar numa hospedaria, na Main Street, 2119.
Он у дома 119 на Мейн-стрит.
Uma grande hospedaria de editores bilionários libertinos e das aias loiras.
Караван-сарай безответственных миллиардеров-издателей безответственных миллиардеров-издателей и их блондинок-медсёстр.
Ela gosta da boa vida, no entanto insistiu em ficar numa hospedaria, e não tenho dúvidas de que o Norton sabia porquê.
Ей нравится жить на широкую ногу, но она настояла на пансионе, и я не сомневаюсь, что Нортон знал, почему.
Revistei ruas, derrubei portas, e, depois de três meses, estava a prender mulas ou a acabar numa hospedaria cheia de cocaína.
Уличные разборки, ломал двери, и через 3 месяца, Обдирал курьеров или валялся в отеле Рамада, с парой ебаных доз.
Será que as pessoas nos julgam uma hospedaria na Grande Estrada para o Norte?
Они все что, решили что у нас тут трактир на Большом Северном Тракте?

Возможно, вы искали...