implementação португальский

реализация

Значение implementação значение

Что в португальском языке означает implementação?

implementação

ação ou efeito de implementar

Перевод implementação перевод

Как перевести с португальского implementação?

Примеры implementação примеры

Как в португальском употребляется implementação?

Субтитры из фильмов

Implementação dentro de um ano.
Повсеместное внедрение курса будет осуществлено в течение года.
Programa Sisko-1-9-7 preparado para implementação à sua ordem.
Программа Сиско-1-9-7 готова к выполнению по вашей команде.
O que é importante, o que é relevante é a implementação de uma estratégia nova para ganhar esta guerra.
Что еще важнее, еще существеннее - скорейшее воплощение новой стратегии, которая принесет победу.
E depois desta Guerra estar ganha devemos estar preparados para avançar na implementação destes direitos aos novos objectivos da felicidade humana e bem-estar.
И после того, как эта война выиграна, мы должны быть готовы двигаться вперед в осуществлении этих прав к новым целям человеческого счастья и благополучия.
A IOA apoia completamente a implementação deste plano.
МНС полностью поддерживает этот план.
Dra. Saroyan, esperava que me pudesse entregar os resultados do inventário da implementação de forças.
Д-р Сэроен, я хотел бы забрать те, э-э, результаты тестов по распределению сил. О.
Especificamente a implementação do replay instantâneo no Basebol.
Особенно это касается мгновенных повторов в бейсболе.
O plano deles e a implementação destes atos eram em prol da vida, é por isso que nunca ninguém se magoou ou ficou ferido.
Беспокойство о жизнях людей, занимало большую часть как планов так и осуществлений этих мероприятий. И поэтому никто никогда не пострадал и не был ранен из-за них.
O heróico feito do Agente K foi altamente elogiado, assim como a sua implementação do Sistema de Defesa Arco, que protegeu a Terra de uma invasão boglodita, conduzindo à extinção da raça.
Агент Кей получил высшую награду за героический поступок и внедрение оборонной системы Аркнет которая защитила Землю от нашествия Боглодитов и привела к вымиранию этой расы.
É alguma experiência governamental em implementação de melodias?
Это что, какой-то правительственный эксперимент по внедрению мелодии в мозг?
Óptimo. Para implementação imediata.
В силе с этого момента.
Sei que vai ser uma daquelas quatro cidades. Por isso acelerei a implementação da rede.
Я знаю что это будет один из четырех городов, именно поэтому я настаивала на поднятии решётки.
O Tenente Roth inspeccionava a implementação de protocolos das chaves criptografadas da Marinha.
Лейтенант Рот следил за исполнением протоколов кодирования ВМФ.
Implementação de restrições de operação em uma hora.
На установку где-то час времени. Приступаем.

Из журналистики

Mas as diferenças em termos de normas culturais e as complexidades a nível de verificação dificultariam a negociação ou a implementação destes tratados.
Однако различия в культурных нормах и трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации.
A implementação de uma mudança de todo o sistema no uso de antibióticos exigirá a criação de coalizões nacionais e globais.
Реализация изменений всей системы в области использования антибиотиков требует создания национальных и глобальных коалиций.
A sua bem-sucedida implementação melhoraria inquestionavelmente a condição dos mais pobres durante a próxima fase de urbanização da China.
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая.
De acordo com o que ouvi em Sydney, muitos países em desenvolvimento enfrentam sérias dificuldades no que diz respeito à identificação, preparação e implementação de projectos.
Как я слышал в Сиднее, многие развивающиеся страны сталкиваются с реальными трудностями в определении, подготовке и реализации проектов.
O recentemente publicado enquadramento para políticas climáticas e energéticas para 2030 da União Europeia continua a focar-se em políticas nacionais destinadas a melhorar a eficiência e a implementação da energia renovável.
Недавно выпущенные рамки Европейского Союза для политики в области климата и энергетики на 2030г утверждают, что фокусировка останется в области внутренней политики, направленной на повышение эффективности и внедрения возобновляемых источников энергии.
O desafio principal para os revolucionários Egípcios consiste em sustentar essa unidade, estabelecer uma coligação de governo, traduzir os seus cânticos em exigências concretas, e manter a pressão durante a implementação. A revolução do Egipto continua.
Главной задачей египетских революционеров является сохранение этого единства, создание руководящей коалиции и перевод их скандирований в конкретные требования, а также оказание давления в процессе их реализации.
Mas a implementação desse programa levanta um conjunto novo de desafios.
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем.
Na verdade, apesar do progresso em 2012, ainda não fomos capazes de interromper por completo a propagação do poliovírus no Paquistão, devido principalmente aos obstáculos que afectam a implementação e a gestão do programa.
Действительно, несмотря на прогресс в 2012 году, мы не смогли полностью прекратить распространение вируса полиомиелита в Пакистане, и главным образом из-за препятствий, влияющих на осуществление программ и управления.
A corte do sistema de governação local, em simultâneo com a fragmentada política de governos de coligação na frágil democracia Paquistanesa, continua a dificultar a implementação do programa de erradicação da poliomielite.
Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
Espera-se que o terreno esteja agora preparado para a implementação destas propostas, antes que a Grécia se afunde ainda mais no oceano da insolvência.
Можно надеяться, что сейчас почва лучше подготовлена для подобных предложений, и они дадут всходы, прежде чем Греция еще глубже увязнет в зыбучих песках неплатёжеспособности.
A dimensão dos seus arsenais, das suas reservas de materiais físseis, os seus planos para modernização de forças, a sua doutrina instituída, e as suas práticas conhecidas de implementação apontam todos na mesma direcção.
Размеры их арсеналов, запасов расщепляющихся веществ, их планы по модернизации оружия, их установленные доктрины и сведения о проведении развертывания вооружений - все это говорит об одном.
No que diz respeito à implementação, foram feitos grandes progressos.
Что до реализации, то в этом направлении были сделаны огромные шаги.
Também obrigará ao aumento do financiamento para o desenvolvimento e implementação de novos instrumentos de saúde, que corrijam as condições que matam de modo desproporcionado as mulheres e as crianças dos PBMR.
Это также потребует увеличения финансирования в развитие и предоставление новых инструментов здравоохранения для устранения условий, которые диспропорционально часто убивают женщин и детей в СНСД.
A implementação destas propostas, por exemplo, em 1999, poderia ter limitado o jorro de capitais para a periferia imediatamente após a introdução da moeda única.
Принятие этих предложений, скажем, в 1999 году помогло бы ограничить приток капитала на периферию сразу после введения единой валюты.

Возможно, вы искали...