inicial португальский

нача́льный

Значение inicial значение

Что в португальском языке означает inicial?

inicial

que principia primitivo

inicial

que principia primitivo

Перевод inicial перевод

Как перевести с португальского inicial?

Примеры inicial примеры

Как в португальском употребляется inicial?

Субтитры из фильмов

A fase inicial é uma manobra envolvente.
Сначала мы их окружим.
Herr Rolfe fará o discurso inicial da defesa.
Герр Рольфе выступит от защиты.
O importante é a petição inicial.
Отчасти. Прежде всего надо подготовить первую апелляцию.
Mas na prática, a petição inicial não é lida pelo júri.
Однако, на практике в суде ее даже не зачитывают. Да.
Minha petição inicial não foi feita.
Первую апелляцию еще не рассматривали.
Voltamos à rota inicial.
А теперь вернемся к изначальному курсу.
Voltou à rota inicial.
Вернулся на свой прежний курс.
Desta vez, o exército avançará com o grupo inicial.
С самого начала за всё отвечала армия.
Disputa entre duas partes desde o contacto inicial.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Esqueci-me, na minha pesquisa inicial, de correlacionar as possíveis contribuições dos seus filhos.
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
Primeiro o sobrenome, o nome de baptismo e inicial.
Фамилию, имя, отчество.
Atenção. Alerta inicial. Alerta inicial.
Внимание, первое предупреждение.
Atenção. Alerta inicial. Alerta inicial.
Внимание, первое предупреждение.
Calcule a distância desde a localização inicial.
Рассчитайте расстояние от прежнего местоположения. - Сейчас, сэр.

Из журналистики

Talvez a melhor hipótese de se abordar o problema num estágio inicial tivesse sido imediatamente a seguir ao colapso da União Soviética em 1991.
Возможно, лучший шанс для решения данной проблемы на ранней стадии возник сразу же после распада Советского Союза в 1991 году.
Todas as intervenções envolvidas - saúde, agricultura,infra-estruturas, educação e capital inicial para os negócios - fazem sentidose fossem realizadas com cuidado, ao longo do tempo.
Все вовлеченные вложения - здравоохранение, сельское хозяйство,инфраструктура, образование и стартовой капитал бизнеса - имеют смысл если онивыполнены с осторожностью через некоторое время.
Até há pouco tempo, tal situação poderia parecer impensável, daí que esta emissão inicial de obrigações dos novos mutuários deva ser encarada como um sinal de grande confiança por parte dos investidores.
До недавнего времени подобный шаг был бы немыслимым, поэтому первый выпуск облигаций новых заемщиков следует рассматривать как знак большого доверия инвесторов.
Em determinado momento, pode ser possível reforçar estes passos com certas normas rudimentares e controlo de armas, mas o mundo está numa fase inicial neste processo.
В какой-то момент может стать возможным подкрепить данные шаги некоторыми рудиментарными нормами и контролем над вооружениями, но мир находится на ранней стадии этого процесса.
Os exemplos mais flagrantes de exagero ocorreram nos EUA, onde a resposta inicial implicou uma triagem reforçada aos viajantes provenientes da Guiné, Libéria, e Serra Leoa.
Наиболее вопиющие примеры чрезмерной реакции произошли в США, где первоначальные действия повлекли за собой повышенный скрининг лиц, прибывших из Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
Se tivesse havido disponibilidade de financiamento para montar uma resposta inicial robusta ao aparecimento do Ébola, isso teria sido um forte incentivo para a OMS declarar atempadamente uma emergência internacional.
Если бы, в момент возникновения эпидемии Эболы, для надежных первоначальных действий было бы доступно подобное финансирование, ВОЗ имела бы сильный стимул к своевременному объявлению международной чрезвычайной ситуации.
Obviamente, não é necessária uma tragédia para dar o pontapé inicial ao progresso.
Конечно, для того чтобы начать прогресс, не требуется трагедия.
Muitos países em desenvolvimento não têm capacidade financeira para este investimento inicial.
Многие развивающиеся страны просто не располагают достаточными средствами на такие начальные инвестиции.
Ao banir todas as explosões nucleares, o TICEN impede tanto o desenvolvimento inicial de armas nucleares como o seu progresso substancial.
Благодаря запрету на любые ядерные испытания, договор затрудняет и создание ядерного вооружения, и его совершенствование.
A determinação dos riscos que podem advir de ingredientes alimentares produzidos a partir deste tipo de engenharia genética (diferente dos que se conhecem de outros tipos de alimentos transgénicos) ainda se encontra numa fase inicial.
Определение рисков, которые могут представлять пищевые ингредиенты, изготовленные из этого вида генной инженерии - отличной от тех других известных видов трансгенных продуктов - все еще находится на начальном этапе.
Este é apenas um passo inicial, mas é um passo enorme.
Это только первый шаг, но он весьма значительный.
Esta falta de tratamento inicial debilitou a sua recuperação e ela continuou a deparar-se com episódios de depressão ao longo da sua vida.
Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни.
Do mesmo modo, o Médio Oriente permanece na fase inicial de uma transição revolucionária.
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода.
A porta está agora aberta para um acordo inicial com objectivos modestos.
Теперь открыта дверь к заключению первоначального соглашения со скромными целями.

Возможно, вы искали...