предварительный русский

Перевод предварительный по-португальски

Как перевести на португальский предварительный?

предварительный русский » португальский

preliminar precedente inicial antecipado

Примеры предварительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский предварительный?

Субтитры из фильмов

Предварительный рапорт, м-р Спок.
Relatórios preliminares, Sr. Spock.
Вы прошли предварительный экзамен Звездного флота.
Passaste nos exames preliminares da Frota Estelar.
Я полагал, что это предварительный конкурс.
A concorrência é maior do que eu esperava.
Предварительный отчет готов.
Exame preliminar pronto, senhor.
Что ж, я просмотрел предварительный отчет, и я удовлетворен, что предложенные сокращения - наша лучшая линия защиты.
Bom, dei uma vista de olhos naquele relatório preliminar. e fico satisfeito por os cortes propostos serem a nossa melhor defesa.
Сделайте предварительный выстрел.
Dispare-lhe um tiro de aviso rente ao nariz.
Вот ваш отчет с места происшествия, предварительный отчет, отчет с места происшествия, анкета, которая должна быть заполнена для коронера. Все это надо напечатать три раза.
Formulário local, formulário preliminar. formulário do acidente, questionário da morgue para preencher. que tem que ser escrito em triplicado.
Придётся сделать предварительный осмотр. Но, думаю, ваш брат тут прекрасно уживётся.
Vamos fazer uma avaliação preliminar mas ele vai ajustar-se bem aqui.
Как думаешь, почему нас пригласили на закрытый предварительный просмотр?
O tempo do Bozo acabou.
Я провел предварительный анализ сканов наших сенсоров. И вторая планета в системе Кайлата определенно принадлежит к М-классу.
Fiz uma análise preliminar das leituras dos sensores e o segundo planeta no sistema Kylata é claramente de Classe-M.
Скоро мы должны получить предварительный отчет.
Teremos um relatório preliminar em breve.
Я аннулирую ваш предварительный заказ.
Vou cancelar as suas reservas.
Майор, это предварительный список похищенного оборудования.
Major, a lista preliminar do equipamento roubado.
Мы просто решили продемонстрировать вам традиционный предварительный манёвр.
Estamos a demonstrar a tradicional manobra de fuga.

Возможно, вы искали...