miséria португальский

страдание, страда́ние, пауперизм

Значение miséria значение

Что в португальском языке означает miséria?

miséria

estado de miserável infortúnio pobreza penúria

Перевод miséria перевод

Как перевести с португальского miséria?

Примеры miséria примеры

Как в португальском употребляется miséria?

Субтитры из фильмов

Sir George Carew estava sempre o mais longe possível da miséria e sofrimento.
БРЭНДОН ХЕРСТ в роли Сэра Джорджа Кэйрю, держащегося как можно дальше от людских страданий и боли.
Nenhum ser humano aguentava tanta miséria.
Ни один человек не выдержал бы такого жалкого существования.
Queremos conseguir a felicidade, não a miséria.
Мы хотим жить счастьем других, а не их страданием.
A avareza tem envenenado a alma humana. erguido barreiras de ódio. tem-nos consumido miséria e sofrimento com uma velocidade que nos tem deixado doentes.
Алчность отравила души людей, воздвигла барьеры ненависти, привела нас к страданиям и кровопролитию. Мы набрали скорость, но мы замкнулись в себе.
Eu conheço a miséria e ela me assusta.
Я знаю, что такое нищета, и я боюсь её.
A morte é cara, menina Stella! E eu, a ganhar aquela miséria na escola.
А чем, ты думаешь, были оплачены эти дорогостоящие болезни и похороны, мисс Стелла?
A vida é uma miséria, sabes?
Жизнь уродлива, знаешь об этом?
Sei, uma miséria total.
Да, сэр, ничтожна, просто ничтожна.
Vejo plenamente a miséria da minha situação.
А ведь казалось, что всё так просто.
Porca miséria.
Ты устал что ли?
Amigos? Porca miséria!
Заткнись, шлюха!
Deve estar na miséria e quer que lhe pagues um copo.
Должно быть, он бедствует и хочет выпить за твой счет.
Mas uma esposa? Isso é miséria!
Но одна жена - это нецивилизованно!
De ti, do teu egoísmo, da miséria desoladora dos teus ideais.
Твоего эгоизма. Мне противны твои убогие идеалы, твоя мелочность.

Из журналистики

Mas não tem o direito de evitar que os países altamente endividados escapem da sua miséria, unindo-se e emitindo-as.
Но она не имеет права помешать странам с крупными задолженностями объединиться и выпустить их совместными усилиями, чтобы решить свои проблемы.
Quanta mais miséria e mortes evitáveis terão que acontecer até que os nossos legisladores caiam na razão?
Сколько еще можно терпеть предотвращаемые страдания и смерти до того, как наши политики образумятся?
Mas outro assunto completamente diferente é encorajar os tecnocratas a governar países, aparentemente contornando os processos democráticos, e impondo-lhes políticas que conduzam à miséria pública generalizada.
Но совершенно другим делом является привлечение технократов к управлению странами, явно нарушая демократические процессы и навязывая им политику, которая приведет к обширным страданиям общества.
Além disso, o altruísta não tem de sofrer pelas suas boas acções; pelo contrário, é muitas vezes beneficiado indirectamente devido a elas, enquanto o actor egoísta cria muitas vezes miséria para si mesmo, bem como para os outros.
Более того, альтруист не обязательно страдает за свои добрые дела; напротив, он часто получает косвенную выгоду от них, в то время как эгоистичный человек часто навлекает беду не только на других, но и на себя.
A destruição económica causa miséria humana imensa e intolerável.
Экономическое разрушение приводит к огромным и невыносимым человеческим страданиям.
Em especial, o crescimento lento e as perdas de receitas decorrentes dos programas de liberalização económica, impuseram limitações às políticas orçamentais, com consequências graves em termos de pobreza e de miséria.
В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты.
Em alguns casos, mesmo que os motivos sejamconfundidos, as perspectivas de êxito são razoáveis e a miséria de uma população pode ser aliviada com custos moderados.
В некоторых случаях, даже когда мотивы смешаны, шансы на успех являются разумными и страдания населения могут быть прекращены при скромных затратах.

Возможно, вы искали...