ocasião португальский

случай, слу́чай

Значение ocasião значение

Что в португальском языке означает ocasião?

ocasião

um tempo específico quando algo aconteceu  Eles se encontraram em três ocasiões diferentes. um tempo favorável ou conveniente para se fazer algo  Seu aniversário vai ser uma ocasião perfeita para nos encontrarmos.

Перевод ocasião перевод

Как перевести с португальского ocasião?

Примеры ocasião примеры

Как в португальском употребляется ocasião?

Простые фразы

Por que o mundo não expressou solidariedade por ocasião da derrubada de um avião russo?
Почему мир не выразил солидарность в связи со сбитием российского самолёта?
Em 1992, por ocasião do quinto centenário da viagem de Cristóvão Colombo, vários intelectuais e artistas hispano-americanos de renome protestaram por escrito contra a ideia de 'comemorar' a conquista espanhola da América.
В 1992 году по случаю пятисотлетия со времени путешествия Христофора Колумба некоторые известные интеллектуалы и артисты испано-американского происхождения в письменной форме выразили протест против идеи празднования завоевания испанцами Америки.
Poderíamos fazê-lo noutra ocasião qualquer.
Мы могли бы сделать это как-нибудь в другой раз.

Субтитры из фильмов

Talvez noutra ocasião.
В другой раз, Уош.
Fico à espera de melhor ocasião.
Я подожду лучших времён.
Nada modesto ou conservador servirá para esta ocasião.
Сегодня никаких скромных нарядов.
Fiz uma permanente só para essa ocasião.
Я специально сюда шел.
Lembra-se de alguma ocasião. em que ela tenha tido algum tipo de acidente com o barco?
Были ли у нее проблемы с лодкой?
Talvez noutra ocasião, Sr. Neff.
Может, в другой раз?
Desculpe, Sr. Norton. Não sabia que era uma ocasião formal.
Простите, я не знал, что беседа официальна.
Quero dizer, é.é um perfume ideal para qualquer ocasião.
Ну, то, что..этот парфюм хорош для любого настроения.
Nem o champanhe é suficientemente bom para esta ocasião.
Даже шампанское не может сравниться с нами и с нашим событием.
Não está vestido para a ocasião.
Вы не одеты, как должно для этого случая.
Que ocasião?
Какого случая?
Bem, escolheste a melhor ocasião.
Ты выбрала прекрасное время для этого.
Poderão não o chamar desabamento, mas já estive pressa dentro dum elevador numa ocasião, na loja onde trabalhava, entre a cave e a subcave.
Я попадала. Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Bom, em uma ocasião tão especial, quiçá um pouco de cherez.
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина.

Из журналистики

Os ideais que ele expressou são nobres; ele próprio ficou aquém deles em mais do que uma ocasião.
Идеалы, о которых он говорит, высоки; он сам их неоднократно не оправдывал.
Já passámos por esta situação noutra ocasião.
Такое уже случалось.

Возможно, вы искали...