pânico португальский

паника

Значение pânico значение

Что в португальском языке означает pânico?

pânico

que assusta sem motivo

pânico

terror súbito alarme

Перевод pânico перевод

Как перевести с португальского pânico?

Примеры pânico примеры

Как в португальском употребляется pânico?

Субтитры из фильмов

Sim. - Quando voltei para casa e entrei em pânico.
Когда я вернулся домой и был так зол.
É de admirar que não tenha um ataque de pânico.
Это удивительно, что меня не охватывает паника.
Por favor, toque alguma coisa e pare esse pânico!
Ради Бога, играйте. Остановите панику.
E é claro que os nossos esforços ainda não espalharam medo e pânico no esgoto da corrupção oficial e semi-oficial.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
O pânico instalou-se na cidade aos primeiros tiros de Sherman.
Паника охватила город с первыми залпами Шермана.
O pânico é uma visão bonita, não é?
Забавная вещь - паника.
Não entremos em pânico.
Да-да, Пул, после об этом.
Pusemo-los em pânico! Pergunta, vá, pergunta!
Они были в восторге.
Não é estranho, Addison? Pensei que fosse entrar em pânico, que iria querer fugir ou algo assim.
Разве не странно, Эддисон. я думала у меня будет паника и мне захочется убежать.
A cidade inteira em pânico.
Весь город охвачен паникой.
Foi o pânico que me levou de um para outro, atrás de protecção aqui, ali, e depois nos locais mais improváveis.
Я думаю, что это паника кидала меня из одних объятий в другие. Я искала защиты и там, и здесь, в самых невероятных местах.
Nada de pânico, mesmo que haja inquérito ou até um julgamento.
Я не буду паниковать. ни из-за следствия, ни из-за суда.
Foi quando realmente comecei a entrar em pânico.
Вот тогда я действительно запаниковал.
Quando percebeu que a tinha matado, entrou em pânico, correu pelo jardim e deixou o saque para trás.
Когда вы поняли, что убили ее, вы в панике бросились через окно в сад, бросив добычу.

Из журналистики

Estas respostas geradas pelo pânico não são apenas fúteis.
Эти продиктованные паникой действия не просто бесполезны.
Mas os resultados eleitorais em Atenas poderão fomentar o pânico nos mercados financeiros, causando uma crise que ameaçaria alastrar à Itália, a terceira maior economia da zona euro, e, com algum atraso, à França, a segunda maior.
Но результат выборов в Афинах может разжечь панику на финансовых рынках, переходя в кризис, который будет угрожать Италии, третьей по величине экономике еврозоны, а с некоторой задержкой и Франции, второй по величине.
Como resultado, os receios - que fazem fronteira com o pânico em alguns mercados emergentes - sobre o impacto do aperto da Fed nas condições económicas globais irão, provavelmente, revelar-se injustificados.
В результате, страхи (граничащие с паникой на рынках некоторых развивающихся стран) по поводу влияния ужесточения политики ФРС на глобальную экономическую ситуацию, скорее всего, окажутся необоснованными.
Assim, desta vez não haverá pânico.
Так что никакой паники на этот раз не будет.
Com nenhuma instituição política capaz de assumir o comando, países como Itália e Espanha ficariam novamente à beira da insolvência induzida pelo pânico.
При отсутствии управляющего института, способного взять на себя ответственность, такие страны, как Италия и Испания вновь вернутся на грань несостоятельности, вызванной паникой.
Os custos económicos do pânico resultante desta situação, incluindo uma quebra nas viagens e no comércio, poderiam ser devastadores.
Экономические издержки от возникшей паники, в том числе от коллапса торговли и путешествий, могут быть разрушительными.
De facto, a economia do Irão está agora fortemente presa nas garras de um pânico de guerra.
Вообще, экономика Ирана сейчас находится целиком во власти паники в ожидании войны.
Eram especuladores que apareceram subitamente após o incumprimento de 2001 e adquiriram obrigações a investidores marcados pelo pânico por uma fracção do seu valor nominal.
Они были просто спекулянтами, которые налетели после дефолта 2001 года и скупали облигации за долю от их номинальной стоимости у паникующих инвесторов.
Mas, à medida que o pânico pela propagação do Ébola toma conta da Libéria - bem como da Serra Leoa, Guiné e Nigéria - as pessoas desses países associam cada vez mais os médicos e as instalações de cuidados de saúde com a exposição à doença.
Но по мере распространения паники в связи с эпидемией лихорадки Эбола в Либерии, а также в Сьерра-Леоне, Гвинее и Нигерии люди часто ассоциируют врачей и медицинские учреждения с распространением этой болезни.
A retirada é uma das manobras militares mais arriscadas, porque pode facilmente degenerar em fuga e caos marcados pelo pânico.
Вывод войск является одним из самых рискованных военных маневров, потому что он может легко перерасти в паническое отступление и хаос.
Mesmo que os colegas, em pânico, abandonem Gillard - o que poderá acontecer a qualquer momento no teatro do Grand Guignol em que se tornou a política australiana - a situação do mais antigo partido trabalhista do mundo é verdadeiramente grave.
Даже если Гиллард будет сброшена своими паникующими коллегами - что может произойти в любой момент в театре ужасов Гран-Гиньоль, в который превратилась австралийская политика - старейшая в мире партия труда оказалась в действительно тяжелой ситуации.

Возможно, вы искали...