paciência португальский

терпение

Значение paciência значение

Что в португальском языке означает paciência?

paciência

qualidade de ser paciente perseverança; calma  Para terminar esse jogo, deve-se ter paciência. (jogo) nome de um jogo de cartas

Перевод paciência перевод

Как перевести с португальского paciência?

Примеры paciência примеры

Как в португальском употребляется paciência?

Простые фразы

Perdi a paciência.
Я потерял голову.
Ensinar exige muita paciência.
Обучение требует большого терпения.
A paciência, às vezes, é a arma mais eficiente.
Иногда терпение - самое действенное оружие.
A paciência é o mais importante para um professor.
Терпение - самое главное для учителя.
Não adianta gritar; é preciso ter paciência.
Кричать не к чему; нужно терпение.
Tom está perdendo a paciência.
Том теряет терпение.
A paciência é uma boa qualidade.
Терпение - хорошее качество.
Eu não tenho paciência com crianças.
Мне не хватает терпения с детьми.
Tem paciência, cossaco, um dia serás chefe.
Терпи, казак, атаманом будешь.
O Tom me ensinou a ter paciência.
Том научил меня терпению.
Os professores devem ter muita paciência com os alunos.
Учителя должны быть очень терпеливы с учениками.
A paciência deles está se esgotando.
Их терпение на исходе.
A paciência deles está chegando ao fim.
Их терпение на исходе.

Субтитры из фильмов

Se me disser para ter paciência de novo, juro.
Если ты ещё хоть раз заговоришь о терпении, клянусь я.
Paciência?
Терпение?
Você teria paciência?
Какое тут терпение?
Está a dar-me cabo da paciência.
Не испытывайте мое терпение.
A paciência, lealdade, bondade.
Они терпеливы, верны и великодушны.
Haja paciência!
Мне нужно терпеть.
Vamos antes que percas a paciência.
Пойдём, Генри, прежде, чем ты потеряешь терпение.
Bem, tenha paciência.
Будьте терпеливы.
Querida, dou-te todo o tempo do mundo, se quiseres, e toda a paciência e bondade que há em mim.
Дорогая я дам тебе столько времени, сколько есть во Вселенной, если захочешь и столько доброты и терпения, сколько есть во мне.
Paciência.
Ничего не поделаешь!
Se não gostas, paciência.
Если тебе это не нравится, ты знаешь что можешь делать.
Se não gostas paciência, estou-me nas tintas. para ti e para o Texas. Um momento.
Если вам это не по душе, джентльмены, можете быть недовольными.
Um pouco de paciência e encontraremos a melhor solução para todos.
Потерпите, посмотрим что можно сделать. Мы стараемся что-нибудь подыскать.
Fides, quadro Fides. - Eu sei. Paciência.
Рама Фидес.

Из журналистики

Não surpreende que, dada a óbvia incapacidade das autoridades da UE em resolver o mal-estar, muitos estados-membros estejam a perder a paciência com a austeridade.
Учитывая очевидную неспособность властей ЕС завершить экономическое недомогание, не удивительно, что многим членам-государствам ЕС не хватает терпения с режимом жесткой экономии.
Mas pode haver uma razão mais profunda para a paciência da Fed.
Впрочем, может быть и более глубокая причина для сдержанности ФРС.
Agora, parece que a China está a começar a perder a paciência.
Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.

Возможно, вы искали...