pego | pato | papo | pano

pago португальский

Значение pago значение

Что в португальском языке означает pago?

pago

que se pagou que foi entregue para pagamento que se vingou que tirou desforra

pago

recompensa retribuição o mesmo que paga povoação pequena casal aldeia (Regionalismo, Moçambique⚠) o mesmo que jire (Regionalismo, Brasil, RS⚠) lugar de nascimento; terra natal

Примеры pago примеры

Как в португальском употребляется pago?

Простые фразы

Eu pago os impostos.
Я плачу налоги.
Pago os impostos.
Я плачу налоги.
Eu geralmente pago com cartão de crédito em vez de dinheiro.
Я обычно плачу кредитной картой, а не наличными.

Субтитры из фильмов

Pago o que quiser. Estou cansado e doente.
Я за всё заплачу.
Pago agora.
Мне платить сейчас?
Eu lhe pago.
Я верну.
Se esperar, pago-te os teus 5.000.
Если подождешь, я верну твои пять тысяч.
Se prometer que não o faz, eu pago-lhe tanto quanto ele.
Послушайте, если пообещаете ничего не говорить ему, я заплачу Вам столько же, сколько и он.
Não, eu pago.
Даром?
Pago-te 100 por semana e despesas.
Плачу сотню в неделю.
Pago para ver.
Принимаю.
Pago a si?
Сколько я должен?
Pago pela manada toda já.
Я заплачу тебе прямо сейчас.
Não pago um tostão furado. - Nem agora nem nunca!
Я не заплачу им ни гроша!
Sou sempre pago.
Я жду вознаграждения.
Pago-vos bem.
Я хорошо заплачу.
Você está sendo pago para dar opinião ou fazer carreto?
Это редакция. Вам платят за перевозку клиентов.

Из журналистики

Por outras palavras, com ou sem dependentes, o valor anual de pagamento de impostos do cidadão francês é menor do que o valor pago pelo contribuinte italiano que não possua qualquer riqueza adicional.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
Neste contexto, se os mercados são caracterizados por aquilo que os economistas designam como concorrência perfeita, uma vez pago o custo de oportunidade de todos os factores de produção, nada mais resta para repartir.
В этом контексте, если бы рынки характеризовались тем, что экономисты называют идеальной конкуренцией, однажды уплатив альтернативную стоимость всех ресурсов, ничего не остается для распределения.
No caso das novas empresa de sucesso (start-ups), o montante pago pela sua aquisição ou transição para capital aberto aumenta para as que formam a equipa.
В случае успешных стартапов, выплаченные деньги, когда они приобретены или идут общественности, достаются тем, кто сформировал команду.

Возможно, вы искали...