payo | pavo | pato | paso

pago испанский

оплата, плата, взнос

Значение pago значение

Что в испанском языке означает pago?

pago

Acción o efecto de pagar Dinero que se da o recibe para cumplir una transacción. Por extensión, cualquier cosa que se da en retribución por un bien material o moral.

pago

Localidad rural con poca población. Heredad, tierra agrícola, en especial de olivares y viñedos. Lugar en donde reside o de donde es originario el hablante.

Pago

Apellido.

Перевод pago перевод

Как перевести с испанского pago?

Примеры pago примеры

Как в испанском употребляется pago?

Простые фразы

Pago con tarjeta de crédito.
Я плачу кредитной картой.
Pago con tarjeta de crédito.
Я плачу кредитной карточкой.
Usted debe abrir una cuenta bancaria para recibir el pago.
Вам нужно открыть счёт в банке для получения оплаты.
Yo pago impuestos.
Я плачу налоги.
El pago de la deuda va a significar devaluación, aumento de tasas, tarifazos y caída del salario.
Выплата долга будет означать девальвацию, повышение налогов, тарифных поборов и падение заработной платы.
Yo pago mis impuestos.
Я плачу налоги.
Yo pago por adelantado.
Я плачу вперёд.
Pago por adelantado.
Я плачу вперёд.
Yo pago lo que sea justo.
Я плачу по справедливости.
Este pedido está pendiente de pago.
Этот заказ ожидает оплаты.
El ayuntamiento ha requerido el pago de la multa.
Городской совет потребовал уплаты штрафа.

Субтитры из фильмов

De acuerdo, bueno, escucha. si creo que es un caso ganable, quizá podamos ver lo de aplazar el pago.
Ладно, послушай. Если я буду считать, что это выигрышное дело, то, может, мы рассмотрим вариант с отсрочкой оплаты.
Elk's Crossing, Dakota del Norte. Señor, he persuadido al banco acerca de esperar vuestro pago hasta septiembre.
Руководство банка приняло решение отложить ваш платеж по кредиту до сентября..
El abogado puede conseguir que me suelten si pago la fianza.
Но мой адвакат смог договориться, и меня выпустят под залог.
Esta vez sacaré el pago.
Я получу назад свои деньги. В этот раз ты меня не проведешь.
Te pago mañana.
Я заплачу Вам завтра.
Haremos una cosa, me quedo el lechón como pago.
Давайте поступим так. Я возьму маленькую свинку, и мы в расчёте.
Amigo, te exigiré un pago por todo lo que hoy estás aprendiendo.
Приятель, я должен запросить с тебя денег за то, чему я тебя учу.
Jim, te pago tus dos pesos cuando pase.
Джим, сейчас закончу, и с тобой разберусь.
Yo Io pago todo.
Я всё оплачу.
Sí, pago el alquilar y haré lo que quiera.
Вот именно. Я плачу деньги и делаю здесь, что хочу.
Es el primer pago.
Конечно, но это только первый взнос.
Toma lo que quieras hasta el día de pago.
Хозяйничай, пока не получил жалование.
Recibirás todo tu pago de golpe. y si tu información no es correcta, recibirás un golpe en la cabeza.
Ты получишь свои деньги сразу. Но если ты мне соврал, тогда берегись.
Y la siguiente la pago yo.
И другое на мне.

Из журналистики

Removería dos mayúsculas fuentes de corrupción y de negligencia: el pago de aranceles y la malversación de fondos públicos en general. Generaría un área de comercio lo suficientemente grande para promover la inversión tanto local como externa.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
A pesar de que Wangari vive en la capital de Kenia, puede lograr cientos de dólares al año en ganancias gracias a cultivos de pago rápido al cuidado de familiares.
Хотя Вангари живет в столице Кении, она может получить сотни долларов прибыли в год от товарной части урожая, выращенного с помощью родственников.
Al eliminar el trueque y exigir pago en efectivo, redujimos sus oportunidades para beneficiarse a costa del Estado.
С отменой бартера и требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет.
Esto es particularmente destacable, ya que la cesación de pagos de Ecuador fue, quizás, la primera cesación oportunista (provocada por la falta de voluntad de pago, en lugar de una incapacidad de pago) en los últimos tiempos.
Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Esto es particularmente destacable, ya que la cesación de pagos de Ecuador fue, quizás, la primera cesación oportunista (provocada por la falta de voluntad de pago, en lugar de una incapacidad de pago) en los últimos tiempos.
Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Sin los trucos de Ecuador, las recompras no parecen ser la solución para la deuda pendiente de pago de Grecia.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Otra fuente de corrupción es el reintegro del impuesto al valor agregado para exportadores a cambio del pago de comisiones a altos funcionarios impositivos.
Еще одним источником коррупции были возвраты НДС экспортерам, за которые руководство налоговой службы брало комиссию.
Después de todo, los desequilibrios de pago siempre tienen dos lados y el peso del ajuste no debería recaer exclusivamente sobre los países con déficits.
В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.
A veces se reprograman los pagos por los servicios de la deuda, tal vez extendiéndolos durante un período mayor y otorgando así tiempo al país deudor para recuperar su capacidad de pago.
Иногда платежи по обслуживанию долга переносятся и, возможно, растягиваются на более длительный период, что дает стране-должнику время, чтобы восстановить свою платежеспособность.
Esto exigirá medidas como la acreditación, la modificación de los mecanismos de pago y la participación de organizaciones intermediarias para brindar respaldo técnico y monitorear el desempeño.
Это потребует таких мер, как аккредитация, изменение механизмов оплаты и участие посреднических организаций в технической поддержке и надзоре над производительностью.
El colapso de Argentina incitó la falta de pago más grande de la historia.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
Los intentos por reasignar la culpa no son razonables: uno puede entender la falta de pago como consecuencia de los errores económicos hechos durante toda una década.
Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение: важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
Esto a su vez reforzaría las débiles posiciones de la balanza de pagos en toda la región y potencialmente ayudaría a aliviar los generalizados problemas de pago de deuda.
Это, в свою очередь, поддержало бы хрупкое состояние платежного баланса в регионе, потенциально способствуя решению хронических проблем с погашением долга.
Si el objetivo hubiera sido simplemente la recuperación de atrasos fiscales, no habría habido necesidad de descomponer la empresa: Yukos habría podido asumir incluso esas responsabilidades colosales en un civilizado plan de pago a plazos.
Если бы целью был просто возврат налоговой задолженности, не было бы необходимости разваливать компанию: ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.

Возможно, вы искали...