pardo | prado | arado | pirado

parado португальский

чёрствый, несве́жий, неподви́жный

Значение parado значение

Что в португальском языке означает parado?

parado

sem movimento, quieto fito, fixo

Перевод parado перевод

Как перевести с португальского parado?

parado португальский » русский

чёрствый несве́жий неподви́жный за́тхлый

Примеры parado примеры

Как в португальском употребляется parado?

Простые фразы

Tom está parado perto de Maria.
Том стоит рядом с Мэри.

Субтитры из фильмов

Se alguma vez tivesse visto um bébé que nasceu sem o recurso ao alívio de dores ficaria mais ciente da diferença que isso pode fazer, e não teria parado em nada, para que pudesse chegar aqui.
Если бы ты наблюдала за родами без обезболивания, то наглядно увидела бы разницу и неслась бы сюда на всех парах.
Podias ter parado 40 carros.
Ты могла бы остановить 40 машин.
Se mudares de ideias, o teu carro está parado nas traseiras.
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
É duro, mas não vou ficar parado.
Знаю, это срок, но я не теряю время.
Não fique aí parado.
Не стойте так!
A tia Em já deve ter parado de pensar no meu paradeiro.
Тетя Эм уже, наверное, забыла, куда я делась.
Vamos descer agora, enquanto está parado.
Давай сойдём, пока он стоит.
O que é que fazes aí parado a olhar para mim?
Ну, и что ты теперь здесь стоишь?
E porque está você parado?
Почему вы тут стоите?
Talvez ela tivesse parado de pensar, mas eu não.
Может, она и оставила всё это, но не я.
Mas se não te tivesse parado, terias conseguido fugir com tudo.
Но если бы я тебя не остановил. ты бы сбежала со всеми деньгами.
Não fiques aí parado a odiar-me.
Не надо ненавидеть меня.
Isso se ela já tiver parado de rezar. - Quem?
В том случае, конечно, если она перестанет молиться.
Não espera que o rapaz fique parado. Ele quer avançar.
Не ждите, что парень будет стоять на месте.

Из журналистики

Sharon deveria ter parado aí mas não o fez, travando em vez disso uma batalha sangrenta para conquistar a passagem.
Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.

Возможно, вы искали...