parada португальский

остановка, остано́вка

Значение parada значение

Что в португальском языке означает parada?

parada

ação de parar ou deter-se lugar onde se para término do movimento de algo, principalmente corrida lugar onde param os veículos de transporte coletivo ou táxi  Quatro malfeitores assaltaram a velhinha na parada de ônibus. quantidade de dinheiro que se aposta num lance de jogo (Jogo) mão de um jogo na esgrima, movimento de defesa que pára um ataque (Militar) formação das tropas a serem passadas em revista  Quando criança eu sempre assistia à parada de 7 de setembro. Predefinição:(gíria) situação difícil  Topei a parada e fui em frente. Predefinição:(gíria) pessoa muito bonita  Esta garota é uma parada mesmo! algo que não se sabe, não se deseja, não se faz questão ou se dispensa de nomear pelo nome específico

Перевод parada перевод

Как перевести с португальского parada?

Примеры parada примеры

Как в португальском употребляется parada?

Простые фразы

Quem é a menina que está parada na porta?
Кто та девушка, что стоит у двери?
Troque de ônibus naquela parada.
Пересядь в другой автобус на той остановке.
Qual é a parada seguinte?
Какая следующая остановка?
Qual é a próxima parada?
Какая следующая остановка?
Você se lembra do nome de nossa parada?
Ты помнишь, как наша остановка называется?
Eu esqueci em que parada devemos descer.
Я забыл, на какой нам выходить.
Você se lembra em que parada vamos descer?
Ты помнишь, на какой нам выходить?
Eu passei a minha parada novamente.
Я опять свою остановку проехал.
Aqui o trem faz uma parada de apenas dois minutos.
Поезд стоит здесь только две минуты.

Субтитры из фильмов

Não fiques aí parada como uma cabra assustada!
Не стой, как вкопанная.
Camaradas do mundo, nunca houve uma parada do Dia do Trabalhador como esta.
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах.
Não. A ópera começa uma hora depois por causa da parada.
Нет, сегодня из-за демонстрации опера начнется на час позже.
A parada do Dia do Trabalhador acabou.
Наконец-то закончился майский парад.
Porque estou aqui parada.
Потому что я не говорить.
Uma parada!
Парад?
Ainda estás aí parada?
Что ты стоишь?
Vem, Paula. Não fiques aí parada.
Идем, не стой в дверях.
Orienta-a para que não vagueie. por aí parada, com inúteis. Amen.
И наставь её на путь истинный, отгони от неё беса блуда.
Ficou parada a olhar. para a Sra. McCanles ali deitada. depois correu para o celeiro e não quer ver ninguém.
Мисс Перл ушла в сарай и не выходит. Бедняжка.
Aposto que tive cinquenta chamadas hoje sobre a parada, o banquete.
Мне сегодня человек 50 звонило.
Não fiques aí parada!
Ладно, не стой столбом.
Porque está toda a gente aqui parada?
Чего вы все стоите и ничего не делаете?
Em Roma, a Cidade Eterna, a visita da Princesa foi marcada por uma parada militar, realçada pela banda do Regimento Bersagliere.
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров.

Из журналистики

Isto subiria a parada para as violações fronteiriças Chinesas, motivando assim a dissuasão.
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание.

Возможно, вы искали...