pavilhão португальский

палатка, шатёр, шатер

Значение pavilhão значение

Что в португальском языке означает pavilhão?

pavilhão

recinto coberto para espetáculos e práticas desportivas construção ligeira de madeira desmontável e portátil construção anexa ao corpo principal de um edifício armação de cama cortinado de sacrário estandarte; bandeira a força naval de um país

Перевод pavilhão перевод

Как перевести с португальского pavilhão?

Примеры pavilhão примеры

Как в португальском употребляется pavilhão?

Субтитры из фильмов

Começou no porão da ré, no pavilhão da ré.
Пожар начался в кормовой части, в самом основании.
Eu ainda estava no pavilhão e ele não sabia quem eu era, mas devia saber que eu era uma mulher, porque comentou alguma coisa com o Michael.
Так оно и было. Я была в беседке, и он не знал кто я, но. очевидно он знал, что я замужем, потому что он что-то сказал Майклу и тот ударил его.
Então, não é possível que se tenha encontrado com ele entre a noite no pavilhão e noite do crime?
Возможно ли, что вы встречались с ним после ночи в беседке и до ночи убийства Вилетта?
Eles vão ter aquele pavilhão.
Они придут к павильону.
Pavilhão B, cama 2.
Палата Б, кровать 2.
Bem-vindo ao pavilhão B, Sr. Barrett.
Добро пожаловать в Палату Б, м-р Барретт.
Por se aproveitar das loucas do pavilhão feminino.
Из-за сексуальных пристрастий к слабоумным женщинам. в женской палате.
Vou pô-lo num pavilhão que estava destinado aos oficiais alemães.
Я помещу вас в барак, который предназначался немецким офицерам.
Se estacionarem perto de um pavilhão, têm de deixar as chaves no interior.
Понимаете, если Вы оставляете автомобиль около павильона звукозаписи, Вы должны оставить ключи внутри.
O Sr. não deve ter reparado que temos muitos idosos neste pavilhão que não ouviriam a música se baixassemos o volume.
Видимо, вы забыли, что в палате много пожилых людей, которые не услышат музыку, если сделать ее тише.
Neste pavilhão, alguns homens demoram muito tempo a adaptar-se a um horário.
Видите ли, многие пациенты очень долго привыкали к распорядку.
Este pavilhão estará em breve cheio de assassinas, toxicodependentes e prostitutas, como noutros tempos.
Скоро эта палата наполнится убийцами, наркоманками и проститутками, как в старые времена.
Lembro-me do pavilhão.
Я помню, как мы там веселились.
Sutcliffe e Hammond regressaram ao pavilhão antes do almoço.
Английская команда выиграла жеребьёвку, у неё право первой подачи.

Возможно, вы искали...