perpétuo португальский

вечный

Значение perpétuo значение

Что в португальском языке означает perpétuo?

perpétuo

eterno, ininterrupto  No Brasil, não há prisão perpétua, o tempo máximo de detenção é de trinta anos. que é inalterável, estável cargo vitalício

Perpétuo

(Antropônimo) prenome masculino

Перевод perpétuo перевод

Как перевести с португальского perpétuo?

Примеры perpétuo примеры

Как в португальском употребляется perpétuo?

Субтитры из фильмов

Rei de Castela, Leão e Astúrias, que se faça saber que Rodrigo de Bivar ofendeu a sua Real Pessoa e desta forma, é condenado ao desterro perpétuo.
Родриго Де Вивар лишается звания рыцаря и отправляется в изгнание.
Agora sou perpétuo.
Теперь я вечный. Я есть Номад.
Não pertencem à consciência como nós a conhecemos, permanecem num perpétuo estado de sonho, um pesadelo, do qual não conseguem acordar.
Они находятся не в сознании в нашем понимании. Они пребывают в вечном состоянии сна, кошмара, из которого никак не могут проснуться.
A poeira já assentou, mas vivo no terror perpétuo de perder o que resta do seu coração para algum sacana com sorte.
Пыль уже улеглась, но я живу в вечном страхе. Я вечно боюсь, что потеряю остаток её сердца из-за какого-то везучего ублюдка.
Bart Simpson, pelo crime tenebroso de te baldares eu condeno-te a trabalho perpétuo na cafetaria da escola.
Барт Симпсон, за отвратительные прогулы я приговариваю тебя к пожизненному каторжному труду в кафе.
O que estás a tentar dizer é, não te deixes apanhar pelo sistema dos brancos. de desemprego-voluntário perpétuo. e tentar subreviver dos subsídios e das senhas de alimentação, certo?
Ты хочешь сказать, что мне не надо вливаться в систему белых людей, не надо самосовершенствоваться, а надо выживать на пособие и продовольственные талоны?
É como tentar criar movimento perpétuo, Sr. Tetriak.
С тем же успехом вы можете попытаться создать вечный двигатель.
A Georgia e eu temos um caso de uma mulher que quer casar com um preso perpétuo.
Знаешь, мы с Джорджией ведём дело женщины, которая хочет выйти замуж за мужчину с пожизненным сроком заключения.
O tipo é um preso perpétuo.
Послушайте. У этого парня пожизненный срок.
Peço ao rei de Inglaterra para também assinar o tratado de paz universal e perpétuo.
Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире.
É sempre preciso dinheiro novo para ajudar a cobrir o défice perpétuo construído dentro do sistema, causado pela necessidade de pagar os juros.
А новые деньги нужны, чтобы покрыть вечный дефицит, возникший из необходимости вернуть процент.
É como um jogo perpétuo de portas abrindo-se e fechando-se.
Это похоже на бесконечную игру, где двери открываются и захлопываются.
A nossa vida é um perpétuo turno da noite.
Наша жизнь - постоянное расширение кладбища.
Encontrar algo eterno, perpétuo.
Найти что-то вечное и бесконечное.

Возможно, вы искали...