privações португальский

Значение privações значение

Что в португальском языке означает privações?

privações

carência do necessário à vida miséria

Примеры privações примеры

Как в португальском употребляется privações?

Субтитры из фильмов

Em casa estavas bem. A salvo da vida de trabalho duro e das privações a que homens da classe social mais baixa se sujeitam.
Там ты защищен от всех невзгод и лишений низшего сословия.
Não poupes o nosso filho Sancho de privações e perigos.
Ты получил разрешение, граф Ардоньес.
E tudo isso são economias, privações e trabalho.
Это плоды пота, крови и тяжкой работы.
A vigilância implica privações.
Бдительность в виде лишения.
Está longe da realidade quotidiana do nosso povo. Bombardeado, submetido às privações mais cruéis.
Ты не разбираешься в тонкостях такого дела.
Um soldado tem de suportar as opressões e privações da vida no exército.
Боец должен стойко переносить все тяготы и лишения армейской жизни.
O que disseste sobre opressões e privações?
Что там в уставе про тяготы и лишения? Отпусти, сволочь, я тебя убью!
Todas as privações, sofrimento e sacrifícios que fizemos pela nossa causa, acabarao hoje, de uma forma ou de outra.
Все наши трудности, страдания, жертвы, сделанные ради нашей веры, закончатся сегодня, так или иначе.
Ou a minha situação se alterava, ou via as minhas privações por outro ponto de vista.
Или затруднения исчезали, или я смотрел на обстоятельства с другой точки зрения.
Pai-nosso, por favor cuida do Robert e mantém-no forte nas privações que o aguardam.
Господи милосердный, прошу, храни Роберта дай ему сил выдержать то, что ему предстоит.
Eles habituam-se às privações, adaptam-se e respondem de acordo com isso.
Они терпят лишения, и адаптируются и реагируют соответственно.
Algumas realizações, montes de papéis secundários. Algumas privações, e depois tive de voltar ao mundo real.
Иногда руководила, была официанткой в застойные времена, а затем ушла от реального обшения.
Alucinógenos, neurotoxinas e privações sensoriais.
Галлюциногены, нейротоксины и сенсорная депривация.
Pois é o amor, o amor verdadeiro, que nos permite suportar as privações, que sara as mágoas, afasta a solidão e dá significado às nossas vidas.
Ибо любовь. Истинная любовь позволяет преодолеть любые трудности. Исцеляет сердце, изгоняет одиночество. и дарует нам смысл жизни.

Возможно, вы искали...