privada португальский

унита́з

Значение privada значение

Что в португальском языке означает privada?

privada

latrina, vaso sanitário

Перевод privada перевод

Как перевести с португальского privada?

privada португальский » русский

унита́з унитаз туалет сра́льная сорти́р пара́ша

Примеры privada примеры

Как в португальском употребляется privada?

Простые фразы

Certos políticos brasileiros confundem a vida pública com a privada.
Отдельные бразильские политики путают общественную жизнь с частной.

Субтитры из фильмов

No seu lugar, não faria isso. É invasão de propriedade privada.
Но на твоём месте я бы не стал этого делать, это нарушение закона.
Estas podem ter sido as jóias da Grã-Duquesa Swana, mas como toda a propriedade privada, foram confiscadas pelo Estado.
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване. но как вся частная собственность были конфискованы государством.
O desplante! Entrarem numa casa privada com uma câmara!
Отвратительно проводить её съёмки.
Podem ter uma sala privada lá.
У них должен быть отдельный кабинет.
Tem uma sala privada, por favor?
У вас есть отдельная комната?
Hoje,quase tão lendária é a Xanadu da Flórida. a maior mansão privada do mundo.
Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
Desculpe senhor, esta sala é privada.
Извините, сэр, посторонним сюда нельзя.
Completámos a nossa aprendizagem numa acadademia de drama privada.
Мы стажировались в престижной театральной академии.
São horas e horas de interrogatórios e fotografias e toda a sua vida privada mostrada indecentemente nos jornais.
Долгие часы допросов и фотосъёмок, все непристойные подробности вашей личной жизни обязательно окажутся в газетах.
Tu és a minha estátua privada no meu próprio parque particular.
Ты моя личная статуя в моём личном парке.
Agora vai passar a ser uma conversa privada, Nelly.
Это личный разговор, Нелли.
Em seguida ouviram o depoimento de Janet McKenzie, uma respeitável e devotada governanta, que sofreu duas penosas perdas. Uma, a morte da sua amada senhora. e, a segunda, ao ser privada de uma herança de 80.000 libras, que esperava fervorosamente receber.
Потерю любимой хозяйки и лишение наследства в 80 тысяч фунтов, которое она вполне оправданно рассчитывала получить.
Buntchuk, é o espírito de propriedade privada que o faz falar.
Бунчук, в вас заговорил собственник.
Tentativa de furto de propriedade privada, artigo 712, seis meses.
Попытка кражи, статья 712: полгода тюрьмы.

Из журналистики

Por exemplo, permitiu que uma imprensa privada florescesse, e em 2000 tornou-se o primeiro líder Etíope a organizar eleições parlamentares multipartidárias.
Например, он позволил процветать частной прессе, а в 2000 году стал первым эфиопским лидером, который провел многопартийные парламентские выборы.
O plano fiscal evidenciou o facto de a Itália, tal como o Japão, ser um país de dívida pública e de riqueza privada.
Данным налоговым планом подчеркивалось, что Италия, подобно Японии, является страной государственного долга и личного богатства.
A rápida expansão da dívida privada levanta outras preocupações maiores.
Причиной серьезной озабоченности сейчас является быстрый рост долга частного сектора.
Cinco anos antes, fora a esposa mais humilhada dos EUA, uma mulher cuja vida privada foi total e implacavelmente sujeita ao escrutínio publico.
Пять лет назад, она была самой униженной женой в Америке, женщиной, чья личная жизнь распахнулась - полностью и беспощадно - для общественного контроля.
Os níveis de alavancagem privada, assim como o peso da dívida pública, devem, portanto, ser tratados como variáveis económicas cruciais.
Следовательно, к уровню кредитования частного сектора и к государственному долговому бремени необходимо относиться как к важнейшим экономическим переменным.
A primeira é como sair do actual excesso da dívida, tanto privada como pública.
Первый: как нужно избавляться от текущего избытка частного и государственного долга?
Reduzir a dívida privada e a pública, simultaneamente, desencoraja o crescimento.
Одновременное погашение и частного, и государственного долга угнетает экономический рост.
Também devemos atacar a sua raiz, para fazer com que a sua perigosa ideologia fique privada do poder de ascender novamente, entre pessoas deixadas vulneráveis por um ambiente de desespero.
Мы также должны нанести удар в корень, чтобы лишить их опасную идеологию власти и не дать ей снова прорости среди людей, оставшихся в уязвимом положении в условиях безнадежности и отчаяния.
Agora que os nossos dados pessoais se tornaram um activo tão valioso, as empresas estão sob uma pressão crescente para desenvolver modelos de negócio online que protejam, em vez de explorar, a informação privada dos utilizadores.
Теперь, когда наши персональные данные стали таким ценным активом, компании уже испытывают сильное давление к развитию онлайновых бизнес-моделей, которые скорее защищают, нежели эксплуатируют личную информацию пользователей.
Líderes de países ricos e pobres, fundações, organizações não-governamentais, e a indústria privada reunir-se-ão para chegar a compromissos específicos quanto ao investimento em nutrição.
Руководители богатых и бедных стран, фонды, неправительственные организации и представители частного сектора соберутся, чтобы определить конкретные обязательства по инвестициям в питание.
Através do nosso modelo único de parceria público-privada, trabalhamos com os nossos parceiros no sentido de promover o aumento do fornecimento destas vacinas e, simultaneamente, o abaixamento do seu preço.
Благодаря нашей уникальной государственно-частной модели бизнеса, мы с нашими партнерами работаем над увеличением поставок этих вакцин и одновременно снижаем их стоимость.
Os outros países apenas darão ouvidos ao México se este cumprir as suas obrigações em matéria de trabalho, ambiente, eleições livres e justas, propriedade privada e direitos humanos.
И другие страны будут прислушиваться к Мексике только в том случае, если Мексика будет соблюдать свои обязательства по отношению к трудовому законодательству, окружающей среде, свободным и справедливым выборам, частной собственности и правам человека.
Um partido governante conservador com raízes religiosas profundas contenta-se em deixar a religião para a observância privada, sem influência directa na política pública.
Консервативная правящая партия, имеющая глубокие религиозные корни, согласна перевести религию на частное соблюдение и прекратить ее прямое влияние на государственную политику.
Em Maio, o Departamento de Energia dos EUA levou a cabo uma reunião privada para debater esta tecnologia, que servirá de cobertura à protecção dos activos das grandes empresas petrolíferas.
В мае Министерство энергетики Соединенных Штатов созвало закрытое заседание, чтобы обсудить эту технологию, которая будет козырем, используемым гигантами для защиты своих активы.

Возможно, вы искали...