Junho | pinho | cunho | bunho

punho португальский

эфес, кулак

Значение punho значение

Что в португальском языке означает punho?

punho

(Anatomia) a parte proximal da mão que se articula com o antebraço  Fraturou o punho. a mão fechada  Fechou o punho enfraquecido, e começou a atirar murros ao acaso contra o tronco do Alba Grande. - Manuel da Fonseca - AMOR AGRESTE o cabo de instrumentos perfurantes cabo de arma de fogo

Перевод punho перевод

Как перевести с португальского punho?

punho португальский » русский

эфес кулак обшла́г манже́та кула́к запя́стье

Примеры punho примеры

Как в португальском употребляется punho?

Субтитры из фильмов

Meus amigos, e agora que se achou a camisa, podem-me achar os meus botões de punho?
Друзья, теперь, когда мы нашли рубашку Хеннесси. может, поищем запонку, которую я потерял здесь?
Sabes uma coisa? A última banheira em que estive embarcado era tão velha que encontrei um par de botões de punho do Cristóvão Colombo num cacifo.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба в шкафчике.
E vou deixar-te a marca do meu punho na cara.
Я сейчас врежу тебе вонючка, для продолжения.
Ou eu tenho que deslizar o meu punho para o convencer?
Понятно вам? Или вы слов не понимаете?
Vejo-te ainda. e sobre tua lâmina e teu punho. gotas de sangue. que antes não estavam lá.
Ты всё передо мной! На лезвии я вижу капли крови, Которых не было.
Esses teus botões de punho.
Понятно откуда у тебя запонки.
Os dezoito fatos, os sapatos feitos por medida, as seis dúzias de camisas, os botões de punho, os chaveiros e as cigarreiras?
Восемнадцать костюмов, сделанные на заказ, туфли, шесть дюжин рубашек, мои запонки, украшения и золотой портсигар?
Mary, se eu não encontrar os meus botões de punho, não vamos à festa. E se não formos à festa, nunca mais posso aparecer no escritório.
Мэри, мы не пойдём на приём, пока я не найду свои запонки, а если мы не пойдём на приём, то я не смогу больше появиться на работе.
Onde estão os botões de punho?
Где же эти запонки?
Botões de punho, pai?
Запонки?
Não usaria um diamante corta-vidro, um tijolo, o punho, qualquer coisa, sabendo que estava ali à sua espera?
Разве вы не разрежете стекло, не разобьете его кулаком, чтобы получить то, что вам нужно зная что оно здесь и ждет вас? - Бросьте.
Está calado que eu tenho o punho proibido!
Ты давай не забывай, у меня кулаки чугунные!
Sabes, da última vez que voei de L.A. para cá, o George Clooney ia sentado dois lugares à minha frente, com uns belos botões de punho e a porra daquele queixo.
Знаешь, когда я в последний раз летел из Лос-Анджелеса сюда. через два ряда от меня сидел Джордж Клуни. у него крутые запонки и этот подбородок его ёбаный.
Uma mulher pegou no seu filho ao colo. para que ele me batesse com o seu pequeno punho.
Женщина подняла своего ребёнка, так как он не мог дотянуться. и ударить меня своим кулачком.

Из журналистики

Do ponto de vista do Irão, aceitar uma mão americana estendida num espírito de conciliação poderia transformá-la num punho.
С иранской точки зрения, встреча американской руки помощи духом примирения может обратить ее в кулак.

Возможно, вы искали...