rectidão португальский

Значение rectidão значение

Что в португальском языке означает rectidão?

rectidão

vide retidão

Примеры rectidão примеры

Как в португальском употребляется rectidão?

Субтитры из фильмов

Conselheiro nos momentos de tentação, guiando-o no estreito caminho da rectidão.
Ты будешь предостерегать Пиноккио от искушений. Ты будешь вести Пиноккио по дорогам жизни.
Abençoa e guarda estes homens, Pai, na rectidão da sua missão para caçarem os assassinos de homens inocentes.
Благослови и помоги этим мужам, Отче, в праведном деле их,.дабы поймали они убивцев люда невинного.
Para ensiná-la a seguir os caminhos da rectidão. e arranjar urina não contaminada.
Чтобы научить его добродетели. и раздобыть у него чистой мочи.
Não fez mal ao duvidar da nossa rectidão?
Не были ли твои сомнения в нашей правоте неуместными?
Porque é que não fazemos uma aposta para pôr à prova a sua fé na rectidão do tribunal?
Почему бы не проверить твою веру в справедливость суда, заключив пари с высокими ставками?
Ai dos que se atravessam no caminho da minha rectidão.
О, горе тем, кто станет на пути. моей праведности.
Possa o Nosso Senhor Jesus Cristo guiar os seus passos, de volta. pela estreita passagem no caminho para a rectidão.
Пусть Господь наш Иисус Христос направиттвои стопы на путь истинный.
Fundamentalmente, trata-se da rectidão de conduta na execução de uma autoridade moral inquestionável. TENS O QUE É PRECISO?
Самое главное - это процедурная точность, при безукоризненном выполнении наших полномочий.
Eles são os meus filhos teimosos e eu seu pai, conduzindo-os através dos caminhos da rectidão.
Они мои своенравные дети, а я их отец, ведущий их по путям добродетели.
E respondereis ambos que mantereis todos os próximos dias justos, com rectidão e discrição, com misericórdia e verdade.
Согласны ли вы блюсти все грядущие дни в праве в здравомыслии и благоразумии, в милосердии и истине.
O caminho da pureza, o caminho da rectidão.
Чтобы он мог обрести свой путь. Путь чистоты, путь праведности.
Porque eu escolhi o pecado em vez da rectidão.
Потому что я предпочёл грех праведности.
Acredito que cada homem tem um caminho traçado diante de si, e o meu caminho é o da rectidão.
У каждого человека есть свой путь, и мой путь - это путь праведника.
Ele ensinou-me a viver, a distinguir o que estava certo. Vou sentir-lhe a falta. Ele viveu com justeza, com rectidão.
Он учил меня жить достойно, и мне будет не хватать его.

Из журналистики

A filosofia da sumud está enraizada na crença implacável dos Palestinianos na rectidão da sua causa e na justeza dos seus métodos.
Философия сумуд уходит корням в непоколебимую веру палестинцев в правоту своего дела и справедливость своих методов.

Возможно, вы искали...