redundância португальский

чрезмерность, чрезме́рность, излишество

Значение redundância значение

Что в португальском языке означает redundância?

redundância

desnecessária insistência nas mesmas ideias superfluidade de palavras e de expressões

Перевод redundância перевод

Как перевести с португальского redundância?

Примеры redundância примеры

Как в португальском употребляется redundância?

Субтитры из фильмов

Se isto fosse o cérebro teríamos os carros puxados a cavalo, e a 3a El, e os autocarros, e tudo a funcionar em simultâneo, com redundância e competição.
Если бы это был не город, а мозг, то здесь были бы и экипажи, и железная дорога, и автобусы - все действовало бы одновременно, мешая друг другу, соревнуясь.
Os Borg valorizam a eficiência, não a redundância.
Борги ценят эффективность, а не чрезмерность.
Há redundância atrás de redundância.
Там установлена страховка для страховки для страховки.
Há redundância atrás de redundância.
Там установлена страховка для страховки для страховки.
O pobre snowboarder canadiano, nas olimpíadas de '88, tiraram-lhe a medalha porque deu positivo no teste a marijuana, que é tipo a redundância número um!
Или тот бедняга-сноубордист из Канады на олимпиаде 1998 года, у него отняли медаль, потому что тест на марихуану оказался положительным. Во-первых, это немного перебор.
Nao há redundância para aquele sistema específico.
Небыло необходимости в этом, для той системы.
Está a dizer que nao há redundância.
Таким образом Вы говорите, что нет никакой причины?
Isso não é redundância, é ter responsabilidade.
Это не праздное любопыство, это залог доверия.
Duas equipas, onze jogadores, cada jogada com múltiplos níveis de redundância.
Две команды, 11 игроков в каждой. Любая игра выстраивается, исходя из особенностей соперника.
Redundância voluntária?
По собственному желанию?
Desde que fomos pirateados os nossos protocolos de segurança remota são todos de tripla redundância, é totalmente impossível.
Это должна быть нацеленная атака.
Praticamente sem redundância.
Резервов практически нет.
Vais activar o mecanismo de redundância.
Думаю, если я его перережу.
Temos seis níveis de segurança topo de gama, redundância passo a passo.
Нет, вы не понимаете. У нас шестиуровневая передовая система безопасности, достаточная на каждом шаге шифрования.

Из журналистики

Algumas das respostas mais relevantes devem ser de ordem nacional e unilateral, com foco na higiene, redundância e resiliência.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.

Возможно, вы искали...