redução португальский

уменьшение, уменьше́ние, сниже́ние

Значение redução значение

Что в португальском языке означает redução?

redução

ato ou efeito de reduzir diminuição submissão

Перевод redução перевод

Как перевести с португальского redução?

Примеры redução примеры

Как в португальском употребляется redução?

Субтитры из фильмов

Queres uma redução de 50 dólares no salário?
Готов терять в зарплате 50 баксов?
Já fiz uma redução considerável, Sr. Fitzgerald.
Я уже сделал значительную скидку, мистер Фитцжеральд.
Eternas, imutáveis e pouco mexidas. pela redução do tempo entre o nascimento do nosso planeta e a sua extinção.
Они не изменяться и не будут двигаться.. И останутся на месте и после гибели нашей планеты.
Um erro de impressão no contrato significou uma redução do preço de revenda em dois francos.
Заново внимательно просматривая контракт, я неожиданно обнаружил в нем ошибку. Тогда я понял, что можно сэкономить еще франк на каждой ручке.
Os sensores indicam uma redução da emanação de energia da máquina.
Мистер Спок, сенсоры показывают небольшой спад мощности излучения машины.
Há redução de energia, Capitão, mas é insignificante.
Спад есть, капитан, но не существенный.
Redução da velocidade. Factor warp 4.
Снижаем скорость, капитан.
Sairemos até que lhes administre uma injecção de redução metabólica.
Мы покинем тела, пока вы не приготовите инъекцию, снижающую метаболизм.
Se a redução continuar a este ritmo, teremos de esperar 17 horas até tentarmos entrar em órbita.
С таким уровнем снижения нам надо ждать еще как минимум 17 часов, прежде чем - пытаться вернуться на орбиту.
Uma aterragem na zona alvo significaria uma redução de 18 minutos na abertura da escotilha. Depois da tripulação fazer o seu discurso no convés do Oriskany e de ser recebida a bordo pelo Capitão Earl Marks, serão levados para uma breve inspecção médica.
При приземлении корабля в заданной точке поисково-спасательная операция с момента приводнения до открытия люка займет 18 минут.
Mantém-se como oficial executivo, com uma redução temporária de patente para comandante.
Вы останетесь как исполняющий офицер. Временное понижение в звании до коммандера.
Tenta-se uma redução?
Не хочешь попробовать снизить цену?
Se continuarmos a perder dinheiro, a redução mantém-se.
Если мы продолжим терять деньги, остановим сокращения.
Uma nuvem de poeira será formada ao redor do planeta causando uma redução da temperatura.
Вокруг планеты поднимется облако, которое снизит температуру.

Из журналистики

Um sector financeiro mais profundo e eficiente contribuiria também para a redução dos custos das transacções e facilitaria a gestão do risco.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Isto coloca um novo debate no centro das atenções: como reconciliar o reforço do combate à redução de emissões de gases com efeitos de estufa com um crescimento económico forte.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
A realidade mais desconcertante é que a existência de uma oferta mais generosa em termos de políticas de protecção social não se traduz numa redução das disparidades a nível de saúde.
Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
A concentração crescente de riqueza - e uma redução significativa dos impostos a que está sujeita - traduziu-se em menos dinheiro para gastar em investimentos para o bem público, como a educação e a protecção das crianças.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
A agenda de desenvolvimento global pós-2015 deve ter uma abordagem abrangente, que combine medidas de redução da pobreza, com iniciativas para a construção de paz e estratégias para a transformação económica.
Программа по развитию на период после 2015 года должна включать комплексный подход и сочетать меры по сокращению нищеты с миротворческими инициативами и стратегиями для экономического преобразования.
A medida de ajustamento mais comum, que os governos de 78 países em desenvolvimento estão a considerar, é a redução de subsídios.
Наиболее распространенной мерой корректировки, рассматриваемой правительствами 78 развивающихся стран, является сокращение субсидий.
Estes esforços contribuíram já para uma redução significativa do número de vítimas desta epidemia.
Эти усилия уже значительно сократили последствия эпидемии.
Esta abordagem poderia incluir o alargamento da base tributária, a redução da evasão e fraude fiscais, a melhoria do sistema de cobrança de impostos e o desenvolvimento de novas estratégias internacionais de cooperação em matéria de fiscalidade.
Эти меры могут включать в себя расширение налоговой базы, снижение уровня избегания и уклонения от уплаты налогов, улучшение процесса сбора налогов, а также разработку новой, совместной международной стратегии налогообложения.
Dada a prevalência da pobreza e da doença, muitos destes cidadãos seriam motivados a contribuir para o esforço global de redução da pobreza.
Учитывая распространенность бедности и болезней, многие их этих граждан будут мотивированы, чтобы способствовать усилиям по сокращению масштабов нищеты.
A abordagem mais eficiente no que se refere à redução das taxas mundiais de mortalidade por cancro seria fazer chegar os tratamentos existentes aos doentes oncológicos dos países em desenvolvimento.
Наиболее эффективный подход для сокращения уровня смертности от рака в мировом масштабе - это предоставление доступа к существующим видам терапии онкологическим больным в развивающихся странах.
Mas, apesar dos grandes avanços que estão sendo feitos na redução da mortalidade materna em países pobres, esses ganhos podem ser invalidados por uma crescente ameaça à saúde da mulher.
Но, хотя существуют значительные успехи в снижении материнской смертности в бедных странах, эти достижения могут быть сведены на ноль если учесть растущую угрозу для здоровья женщин.
A redução das emissões dos transportes urbanos, por exemplo, envolverá prefeitos das cidades, planejadores locais e formuladores de políticas nacionais, trabalhando juntos para induzir o desenvolvimento em conjunto.
Например, сокращение выбросов городского транспорта, привлечет мэров, местных проектировщиков и национальных политиков к совместной работе, для стимулирования компактного развития.
Os países ricos que não cumpriram os compromissos de redução das emissões salvaguardados em 1997, Protocolo de Quioto, devem esta dívida ao planeta.
Богатые страны, которые не выполнили обязательства по сокращению выбросов, зафиксированные в Киотском протоколе 1997 года находятся в долгу перед всей планетой.
Ao longo dos últimos nove anos, a Arábia Saudita conseguiu, relativamente ao seu ponto de partida, uma redução mais significativa do que qualquer outro país no que diz respeito às disparidades de género no contexto económico.
За последние девять лет, Саудовская Аравия сократила экономический разрыв между полами, по отношению к своей начинающей позиции, более чем любая другая страна.

Возможно, вы искали...