remuneração португальский

мзда, компенсация, зарпла́та

Значение remuneração значение

Что в португальском языке означает remuneração?

remuneração

ato ou efeito de remunerar salário paga compensação

Перевод remuneração перевод

Как перевести с португальского remuneração?

Примеры remuneração примеры

Как в португальском употребляется remuneração?

Субтитры из фильмов

Cumprirão fielmente os vossos deveres. sem nenhuma recompensa nem remuneração monetária. Amen.
Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
Tu e o Martin são nomeados batedores civis. Sem remuneração.
Итон, вы с Мартином назначены разведчиками-добровольцами, без оплаты.
Para o olhar inquiridor, seria uma remuneração justa.
В этом нет ничего необычного.
Que mais houve? Maus tratos, detenções ilegais uso de serviços sem a respectiva remuneração.
А другие что творят: побои, незаконные поборы заставляют работать без оплаты.
Podemos discutir a remuneração num momento mais conveniente!
Мы можем обсудить вознаграждение в более подходящее время.
É parte da nossa generosa remuneração como funcionários.
Это часть нашего. щедрого социального пакета.
Mais, é claro, uma remuneração, um pára-quedas dourado tão grande que os seu pés nunca tocarão o chão.
Ну и, конечно же, компенсация таких размеров, что хватит на несколько поколений.
É claro que lhe entregaríamos a si a remuneração e. poderia distribui-la como achasse mais adequado.
Конечно, мы бы вознаградили и вас, и вы бы распорядились этим так, как сочли бы нужным.
Por isso, antes de discutirmos a remuneração.
Прежде чем мы обсудим компенсацию.
Farto-me de trabalhar sem remuneração e se tudo correr bem, o meu cliente desaparece.
К тому же, если все удастся, моя клиентка просто исчезнет.
O meu cliente está preparado para reconhecer que esteve envolvido, algum tempo, na venda de pequena quantidade de droga, pela qual não recebeu qualquer remuneração, tendo sido manipulado por traficantes mais velhos do bairro dele.
Ваша честь, мой клиент готов признать. что он был некоторое время вовлечен в продажу малого количества наркотиков. действия, за которые он не получал вознаграждения. поскольку им манипулировали взрослые наркоторговцы из его района.
Criados sem remuneração.
Которым ничего за это не платят.
Sabes que exijo uma remuneração.
Ты знаешь, я беру плату.
Eu trouxe a remuneração.
Я принес плату.

Из журналистики

Em Itália, o valor da remuneração do Chefe do Estado-maior e do Chefe da Polícia corresponde a cerca do triplo da remuneração dos seus homólogos americanos.
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег.
Em Itália, o valor da remuneração do Chefe do Estado-maior e do Chefe da Polícia corresponde a cerca do triplo da remuneração dos seus homólogos americanos.
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег.
Além disso, as empresas podem mudar a forma de estruturação e remuneração dos empregos a fim de aumentar a flexibilidade, contribuindo assim para que os homens e as mulheres consigam equilibrar as exigências da vida profissional e da vida familiar.
Компании также могут изменить то, как работа структурирована и оплачена, чтобы повысить гибкость, помогая тем самым и мужчинам, и женщинам в балансе трудовых и семейных потребностей.
E, em muitos países, as distorções e as discriminações no mercado de trabalho reduzem as hipóteses de as mulheres terem igualdade de remuneração e ascensão a cargos superiores.
И во многих странах перекосы и дискриминация на рынке труда ограничивают возможности женщин на равную оплату и занятие руководящих должностей.
Contudo, o aumento da remuneração excessiva dos CEO nos EUA, fundamentado por Piketty e outros, pode reflectir a capacidade de que dispõem para desfazer a equipa caso não beneficiem de parte do excedente.
Но рост экстремальной компенсации генеральных директоров в США, документально подтвержденный Пикетти и другими, может отражать способность генеральных директоров, разрушить команду в случае, если они не получают часть сверх прибыли.
Numa teoria padrão, tais aumentos seriam associados a uma queda na remuneração do capital e a um aumento dos salários.
В стандартной теории, такое повышение будет связано с падением прибыли на капитал и увеличением заработной платы.
Uma parcela desproporcional dos empregos que estão agora a ser criados é de baixa remuneração - tanto assim que os rendimentos médios (aqueles que estão a meio) continuam a diminuir.
Непропорционально много создаваемых сейчас рабочих мест являются низкооплачиваемыми - настолько, что медианный (средний) уровень доходов продолжает падать.

Возможно, вы искали...