компенсация русский

Перевод компенсация по-португальски

Как перевести на португальский компенсация?

Примеры компенсация по-португальски в примерах

Как перевести на португальский компенсация?

Субтитры из фильмов

Это компенсация за причиненное беспокойство.
Isto é pelo seu incómodo.
Неплохая компенсация. Так, Джим?
Compensa outras coisas.
Это моя компенсация.
Fará parte dos meus honorários.
Это компенсация за машину зятя.
É para compensar o meu cunhado pelo carro.
Однако это незначительная компенсация за те 7 дней вынужденного заточения в моем собственном доме когда я вынужден был слушать сумасшедший бред этой птицы.
No entanto, é uma parca recompensa pelos sete dias de reclusão em casa, tendo de ouvir os contínuos gritos e palreios.
Должен мой компенсация будет то же самое?
A compensação será a mesma?
Вероятно, оральная компенсация.
Provavelmente compensação oral.
Мне нужна компенсация.
Espero ser compensado.
Тогда я заявляю, что Дом Кварка обесчестил себя перед этим Советом, и я требую, чтобы он прекратил существование, а его земля и имущество были отданы мне как компенсация за.
Então eu digo que a casa de Quark se desonrou perante este conselho, e peço que seja dissolvida e que as suas terras e posses sejam entregues a mim como compensação por.
Послушай, если бы я случайно сбрил сосок. это бы покрыла компенсация для рабочих?
Se eu, sem querer, arrancasse um mamilo com o barbeador. o seguro de acidente de trabalho cobriria?
Слушайте, я знаю, что это его не вернёт но вот, маленькая компенсация.
Lamento. Ouça, sei que isto não o trará de volta.. mastome,éapenasumgesto.
Компенсация за увольнение окажется минимальной.
A sua indemnização vai mirrar.
Ну и, конечно же, компенсация таких размеров, что хватит на несколько поколений.
Mais, é claro, uma remuneração, um pára-quedas dourado tão grande que os seu pés nunca tocarão o chão.
Денежная компенсация за смерть отца совсем мизерная.
Compensações para um parente morto são minúsculas.

Возможно, вы искали...