remédio португальский

лекарство, медицина

Значение remédio значение

Что в португальском языке означает remédio?

remédio

qualquer coisa que seja utilizada na cura ou atenuamento de algum problema  Hoje, o remédio mais indicado é o oseltamivir, princípio ativo do Tamiflu, fabricado pelo laboratório Roche para combater a gripe comum. {{OESP|2007|dezembro|28}}

Перевод remédio перевод

Как перевести с португальского remédio?

Примеры remédio примеры

Как в португальском употребляется remédio?

Простые фразы

Dizem que o caroço de abacate é um bom remédio para eliminar pedras nos rins.
Говорят, что авокадовые косточки - хорошее средство от камней в почках.
Meu avô toma remédio todo dia.
Мой дед принимает лекарство каждый день.
Qual é o melhor remédio para o resfriado?
Какое лекарство лучше всего помогает от простуды?
Fui obrigado a tomar o remédio.
Меня заставили принять лекарство.
O médico lhe deu algum remédio para o resfriado?
Доктор дал вам какое-нибудь лекарство от простуды?
Você tem algum remédio para dor de cabeça?
У тебя есть какое-нибудь лекарство от головной боли?
Toma este remédio, você vai se sentir muito melhor.
Прими это лекарство, и ты почувствуешь себя намного лучше.
Três coisas neste mundo não existem: tampa para o mar, escada para o céu e remédio para o amor.
Трёх вещей нет на свете: крышки для моря, лестницы на небеса, лекарства от любви.
Ele tomou o remédio.
Он выпил лекарство.
Eu tomo remédio para pressão.
Я принимаю лекарство от давления.
Tomo remédio para pressão.
Я принимаю лекарство от давления.
O sono é um ótimo remédio.
Сон - прекрасное лекарство.

Субтитры из фильмов

Richard? Que tal esse remédio?
Как тебе препарат?
É a primeira vez que tomas o remédio.
Ты в первый раз принял препарат, милый.
O tempo é o único remédio para curar as feridas.
Только время излечит и поможет вновь обрести себя.
Foi bom falares na constipação. Deu-me o remédio certo.
Сказала папочке про мою простуду!
Volta para a loja. E depois vai para casa tomar o remédio.
Возвращайся в лавку или поезжай домой, пора принять лекарство.
Um momento Xerife, se tem alguma acusação que fazer, faça-a oficialmente, caso contrário, não terei mais remédio que lhe pedir uma coisa.
Минутку, шериф. Если ко мне претензии, выражайте их вежливо. - Иначе я попрошу очистить помещение.
Esse remédio não adianta nada!
Такое лечение впустую.
Dei-lhe este remédio para acalmar-lhe os nervos.
Это лекарство было успокоительным.
O remédio devia estar aí há uma hora.
Что? Лекарство должны были доставить еще час назад.
Isso arranja-se, tudo tem remédio.
Хорошо, мы позаботимся об этом.
Tudo tem remédio. menos a morte.
Существует лекарство от всего,.. кроме смерти.
Não até a última farmácia ter vendido o último remédio.
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
Não tens mais remédio.
У тебя нет выбора.
O vosso remédio, Majestade.
Ваше лекарство, Ваше Величество.

Из журналистики

Mas tomei o meu remédio, e melhorei.
Но я принял лекарство и выздоровел.
Mas, tal como Lagarde lembra regularmente o seu público, um outro remédio - muitas vezes negligenciado - consiste em aumentar a participação e o progresso económico das mulheres.
Но, как регулярно напоминает своим зрителям Кристин Лагард, существует другой, часто забытый метод исправления экономического роста: повышение экономического участия и улучшение положения женщин.
Converter todas as obrigações governamentais em circulação - com excepção das da Grécia - em eurobonds seria, de longe, o melhor remédio.
Конвертация всех выпущенных государственных облигаций (за исключением греческих) в еврооблигации будет самым лучшим из возможных решений.
Uma agenda que os poderosos interesses empresariais preferem abafar pode ser um remédio com sabor amargo para os líderes mundiais, mas é algo que eles devem engolir o quanto antes.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.
De modo a encontrar um remédio, Francisco nomeou uma comissão papal específica para assuntos financeiros.
Чтобы найти решение, Франциск назначил специальную папскую финансовую комиссию.

Возможно, вы искали...