зарплата русский

Перевод зарплата по-португальски

Как перевести на португальский зарплата?

зарплата русский » португальский

salário ordenado taxa retribuição remuneração pagamento

Примеры зарплата по-португальски в примерах

Как перевести на португальский зарплата?

Простые фразы

У Тома достойная зарплата.
Tom tem um salário decente.
Меня устраивает моя зарплата.
Estou satisfeito com o meu salário.
Том слишком много работает, и у него высокая зарплата, но мало свободного времени.
Tom trabalha demais e tem um excelente salário, mas pouco tempo livre.
Какая у вас зарплата?
Qual é o seu salário?

Субтитры из фильмов

Какая зарплата, какие больничные?
Que escala e que subsídio.
Зарплата негров разорит нас. А каторжники дешевы.
Os pretos são caríssimos e os condenados são baratos.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Ao trabalho excessivo, aos salários. aos alimentos químicos, à qualidade do pão.
Рабочие Доулэйса будут работать за любую плату, поэтому наша зарплата должна быть сокращена.
Os de Dowlais aceitarão qualquer salário, logo os nossos salários têm de descer.
Ты смущён, что зарплата ниже?
O que te preocupa é o corte de 50 dólares, não é?
Равная зарплата для женщин-учителей приведет к подрыву нашей экономики.
Uma igualdade de salários para as professoras seria um desastre para a nossa economia.
Какая зарплата. Сколько получает инспектор полиции?
Quanto ganha um inspector de polícia?
Прошу прощения, ваша зарплата будет адекватной?
Vai desculpar-me: O salário é adequado?
Зарплата: 40 долларов в неделю.
Recebe 40 dólares por semana.
Но как же ей признаться, что ч нее зарплата больше.
Ela não podia dizer que ganhava mais.
Как только они откроются - я там. А зарплата.
Mal haja uma vaga, eu entro.
У тебя же вчера была зарплата!
Ainda ontem recebeste o ordenado!
Зарплата там, правда, небольшая. Но нам хватит.
Não irei ganhar tanto dinheiro, mas também não preciso tanto.
В основном работа была очень похожа на тюрьму, только Эд ждала в конце каждого дня, и зарплата в конце каждой недели.
O trabalho era como a prisão, só que a Ed me esperava em casa ao fim do dia e um cheque ao fim da semana.

Возможно, вы искали...