saudável португальский

здоровый, здоро́вый, поле́зный

Значение saudável значение

Что в португальском языке означает saudável?

saudável

que apresenta saúde que ajuda a manter a saúde  Só como alimentos saudáveis.

Перевод saudável перевод

Как перевести с португальского saudável?

Примеры saudável примеры

Как в португальском употребляется saudável?

Простые фразы

Eu ando muito, pois é saudável.
Я много хожу пешком, потому что это полезно для здоровья.
É saudável comer todos os dias uma cabeça de alho?
Полезно ли каждый день съедать по головке чеснока?
É muito melhor ser saudável do que rico.
Здоровым быть гораздо лучше, чем богатым.

Субтитры из фильмов

Eu nunca parei de rezar por um bébé saudável.
Я никогда не переставала молиться о здоровом малыше.
Quem estava ainda saudável?
Кто был еще здоров?
Se o Presidente Boon continuar saudável e no governo. a nossa nação estará segura.
Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает.
Para homens da sua laia, este lugar não é saudável.
Синьор, вы - Хорас Хардвик?
Temos de o manter saudável.
Наш долг заботиться о нём.
É bom que me mantenham saudável. É a lei.
Да, вам лучше заботиться обо мне, это закон.
Maravilhosa! Está com um ar saudável. E com um ar abastado.
Замечательно, вид у вас цветущий.
Parece muito saudável, e talvez não haja inferno.
Здоровье у вас отменное. А ада, может, и нет.
Pensei que ela era saudável e disse ao Wilson para levar o irmão dela para o quarto 24.
Я думала, что женщина нормальная. и я сказала Уилсону поместить ее брата в 24 комнату южного крыла.
Transpirar é saudável.
Это нормально.
O teu polaco saudável e frio não pode saber o que é sentir ansiedade!
Ты здоровый бесчувственный поляк, ты не знаешь, что такое, когда нервы не в порядке.
Está mais saudável.
Упитанное.
Tudo o que fazemos é tão saudável.
Как всегда невкусно, но полезно.
Sou bastante saudável.
Я почти здоровяк.

Из журналистики

Mas tais momentos são cruciais para conceder às crianças um começo de vida saudável, e para progredirmos relativamente a objectivos globais de saúde e desenvolvimento.
Однако такие мгновения имеют решающее значение для здорового начала жизни ребенка, а также для ускорения прогресса в области глобального здравоохранения и развития.
Se cada um fizer a sua parte, poderemos proporcionar aos haitianos o futuro mais saudável e mais próspero que merecem.
Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
É imperativo agir agora para garantir que todas as meninas tenham acesso a vacinas contra o HPV e tenham um futuro saudável e livre de câncer do colo do útero, não importa onde elas vivam.
Крайне важно действовать сейчас для того, чтобы гарантировать, что каждая девушка имеет доступ к вакцинам против ВПЧ и здоровому будущему, свободному от рака шейки матки, независимо от того, где она живет.
No início deste mês, os líderes africanos reunidos na capital da Nigéria, Abuja, aprovaram a declaração Imunizar África 2020, comprometendo-se a investir num futuro saudável e sustentável para todas as crianças nos seus países.
Ранее в этом месяце африканские лидеры встретились в столице Нигерии Абудже и одобрили декларацию Иммунизации Африки к 2020 году, взяв на себя обязательства инвестировать в здоровое и устойчивое будущее для всех детей их стран.
E mais milhões ainda sofrem de doenças que as impedem de ter uma vida saudável e produtiva.
И еще большее число детей страдает от заболеваний, которые лишают их здоровой, нормальной жизни.
Garantir que cada pessoa tenha a vida mais saudável possível, pelo período mais longo possível, é do interesse de todos.
Обеспечение того, чтобы каждый человек проживал максимально здоровую жизнь, причем как можно более долгую, послужит интересам каждого.
A Europa tem a população mais saudável e mais instruída do mundo, a maior economia e enormes stocks de poder suave, devido também ao seu compromisso com os direitos humanos e com os valores democráticos.
Европа имеет здоровое и наиболее образованное население в мире, огромнейшую экономику и огромные запасы мягкой силы, в том числе благодаря своей приверженности соблюдению прав человека и демократическим ценностям.
Em nome de uma economia global saudável, os abutres devem ser impedidos de voar.
Ради здоровья глобальной экономики стервятникам необходимо подрезать крылья.
Uma indústria transformadora saudável ajuda a economia a crescer, aumentando assim o nível de vida - um objectivo especialmente importante para os países em desenvolvimento.
Развитое промышленное производство помогает росту экономики, поднимая материальное благосостояние - а это особенно важная цель для развивающихся стран.
Afinal, um planeta saudável e próspero é um pré-requisito para uma vida saudável e próspera.
В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
Afinal, um planeta saudável e próspero é um pré-requisito para uma vida saudável e próspera.
В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
Isto é extremamente importante e saudável.
Это чрезвычайно важно и здраво.
Portanto, até uma criança de estômago cheio não receberá necessariamente a proporção correcta de alimentos nutritivos e de vitaminas necessárias a um desenvolvimento físico saudável.
Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
A nossa tarefa não terminará até que a todas as crianças seja assegurada uma dieta saudável e equilibrada e a oportunidade de atingir o seu pleno potencial.
Наша работа не будет закончена до тех пор, пока каждый ребенок не будет обеспечен здоровым и сбалансированным питанием и возможностью в полной мере реализовать свой потенциал.

Возможно, вы искали...