sensibilidade португальский

чувствительность

Значение sensibilidade значение

Что в португальском языке означает sensibilidade?

sensibilidade

faculdade de sentir melindre

Перевод sensibilidade перевод

Как перевести с португальского sensibilidade?

sensibilidade португальский » русский

чувствительность светоувствительнсть реактивность

Примеры sensibilidade примеры

Как в португальском употребляется sensibilidade?

Простые фразы

A sensibilidade dela é facilmente ferida.
Её чувства легко ранимы.

Субтитры из фильмов

Feriram-lhe a sensibilidade.
Задели его чувства.
Não podes mostrar um pouco de sensibilidade.
Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
Ou a sua sensibilidade é tão grande que sacrifica uma mulher e uma criança por ela?
Идем. - Сколько?
Uma sensibilidade extrema não é necessariamente um sintoma de anomalia mental.
Вовсе не надо быть сумасшедшим, чтобы чувствовать такие вещи.
Queria saber se talvez houvesse alguma coisa que baixasse a minha sensibilidade ao frio.
Я думал, есть ли что-нибудь, что может снизить мою чувствительность к холоду.
E a ti, porque tens sensibilidade para entender, ofereço-te mais do que alguma vez imaginaste.
И для тебя, потому что ты можешь его оценить. Я предлагаю тебе больше, чем ты можешь представить.
A sensibilidade de certas argelianas é um facto documentado.
Способности некоторых аргелианок доказаны наукой, капитан.
Mãos de andróide-robô, claro. Mãos sem sensibilidade.
Руки робота-андроида, конечно.
A sua sensibilidade está em harmonia com a sua consciência humanitária.
Ваша чувственность в гармонии с вашим гуманитарным сознанием.
Maior sensibilidade.
Более чувствительные.
Flexibilidade, para não perder a sensibilidade do objeto. Resistência. para o trabalho.
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
Eu adoro a sensibilidade e a educação num homem!
Вовсе нет! Мужчина моего типа должен быть чувствительным и тактичным!
Pobre Merri, aquela sensibilidade toda sem préstimo nenhum.
Вы отказались мне помочь, месье Пуаро, и смотрите, что происходит. - Меня это не касается, мадам. - Как она узнала, что мы плывём на пароходе?
Não é com sensibilidade que se consegue isto, e eu puxei ao meu pai.
О, месье Пуаро.

Из журналистики

O isolamento dos doentes e o enterramento seguro dos mortos são cruciais para conter o Ébola, mas devem ser ambos apresentados com sensibilidade cultural - e não apenas com explicações da ciência por trás deles.
Изоляция больных и безопасное проведение похорон умерших - критически важны для сдерживания Эболы, но и то, и другое нужно вводить с уважением к культурным особенностям, не ограничиваясь одними научными разъяснениями.
Mas não têm a sensibilidade para fornecer informação do diagnóstico adequado para muitas condições de saúde.
Но в случае многих заболеваний такие анализы имеют недостаточно высокую чувствительность для того, чтобы их можно было использовать как достоверный источник диагностической информации.
Estas palavras de peso reflectem uma nova sensibilidade em Washington.
Как заявила Хилари Клинтон, государственный секретарь США, в одной из своих последних речей, посвященных внешней политике, США не собираются переключаться с Европы на Азию, но они не против обратиться к Азии вместе с Европой.
Mas, à medida que se desenvolve a política interna do Egipto, Israel, que tem sido obrigado a ter cautela na sua relação com o Egipto e no Sinai desde Janeiro de 2011, terá que comportar-se com ainda maior sensibilidade nos dias que se avizinham.
Но по мере реализации внутренней политики Египта Израилю, который был вынужден быть весьма аккуратным в отношениях с Египтом и Синайским полуостровом начиная с января 2011 г., в ближайшем будущем придется вести себя еще более осмотрительно.
Na unificação da Alemanha, ele resistiu ao conselho de Thatcher e de outros, aparentemente por questões de justiça e de sensibilidade para com o seu amigo, o chanceler alemão Helmut Kohl.
Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю.

Возможно, вы искали...