surpreendente португальский

удиви́тельный, порази́тельный, изуми́тельный

Значение surpreendente значение

Что в португальском языке означает surpreendente?

surpreendente

que surpreende magnífico

Перевод surpreendente перевод

Как перевести с португальского surpreendente?

Примеры surpreendente примеры

Как в португальском употребляется surpreendente?

Субтитры из фильмов

Jerry, Madge, tenho uma notícia surpreendente!
Позвольте мне сказать, сэр. Тихо!
Depois, a dinâmica energía de Hynkel. e a sua surpreendente genialidade, dirigirão a nação. e a tornarão ocupada a todo instante.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Mas o mais surpreendente veio no dia seguinte.
Но главный удар ждал на следующий день.
Sua memória é surpreendente.
Память у него замечательная.
Surpreendente, não é?
Пополам. Весьма неожиданно.
Não é nada de surpreendente.
Ничего удивительного.
A coisa surpreendente sobre você é, você nunca precisa dormir.
Больше всего меня в тебе поражает то, что ты не нуждаешься во сне.
É surpreendente como eu sou inteligente e.
Зто удивительно, как я умна и как.
Mas chamou-se esta reunião a considerar um único resultado, surpreendente pelas suas implicações.
Но это собрание было созыванным только ради одного единственного результата, потресающий из-за своих возможностей.
Nada é mais surpreendente do que um ataque sem dó nem piedade.
В мире, нет ничего более неожиданного, чем неистовая атака.
Que surpreendente, onde foi parar?
Это странно. Куда она делась?
É surpreendente o número de seres humanos que não têm objectivos.
Поразительно, сколько людей живут без всякой цели.
É surpreendente o número de seres humanos que não têm objectivos.
Поразительно, сколько людей живет без всякой цели.
Surpreendente. É uma armadilha letal como a que deixámos para trás. e não temos o armamento para entrarmos e sairmos.
Это смертельная ловушка.Подобная той что однажды мы уже испытали на себе. и у нас нет достаточного вооружения что бы сражаться и защищать себя в пути.

Из журналистики

NOVA IORQUE - Está a emergir uma simetria surpreendente dos debates sobre o futuro do ensino superior em todo o mundo.
НЬЮ-ЙОРК - Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире.
À luz desta tradição, a recente mudança para os objectivos materiais parece algo surpreendente.
В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
Mas uma descoberta surpreendente é que o PIB está longe de ser o único determinante do progresso social.
Однако есть и поразительное открытие: ВВП совершенно не является единственным фактором, определяющим социальный прогресс.
Pelo contrário, a sua intenção será aparecer como um parceiro fiável e pouco surpreendente.
Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
De modo mais surpreendente, a polarização da política Americana mostra sinais de reversão.
Еще более удивительно то, что поляризация американской политики проявляет признаки движения в обратном направлении.
De forma nada surpreendente, ela conquistou a reeleição inquestionavelmente.
Не удивительно, что она одержала решительную победу на очередных выборах.
Mas o que ainda é mais surpreendente é que os líderes da Europa nem sequer aprenderam.
Но еще более удивительно то, что лидеры Европы так ничему и не научились.
Basta uma picada de um mosquito portador da doença para transmitir uma infecção debilitante ou mortal, isto para além do facto de os mosquitos se reproduzem e se multiplicam a uma velocidade surpreendente.
Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью - а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
Houve uma sequela surpreendente.
Затем последовало неожиданное грозное продолжение.
Esta perspectiva pode parecer surpreendente, dado que o Japão já perdeu duas décadas desde que a boa situação da sua economia acabou subitamente no início da década de 1990.
Эта перспектива может показаться удивительной, учитывая, что Япония уже потеряла два десятилетия после разрыва своего пузыря экономики в начале 1990-х годов.
VIENA - Nestes dias de angústia económica, doenças potencialmente pandémicas, e agitação civil generalizada, poderá parecer surpreendente que tantas pessoas à volta do mundo ainda encarem o conflito nuclear como a maior ameaça enfrentada pela humanidade.
ВЕНА - В наши дни экономических бедствий, потенциально пандемических болезней и повсеместных гражданских беспорядков может показаться удивительным, что столько людей во всем мире всё еще считают ядерный конфликт величайшей угрозой человечеству.
Dados os benefícios inegáveis da migração, pode ser surpreendente o facto de a mesma não estar incluída nos ODM.
Принимая во внимание неоспоримые преимущества миграции, можно только удивляться, почему этот показатель не был включен в ЦРТ.

Возможно, вы искали...