surpreender португальский

удивлять, поражать

Значение surpreender значение

Что в португальском языке означает surpreender?

surpreender

apanhar de surpresa ou de imprevisto saltear causar espanto ou surpresa aparecer inesperadamente deixar admirado

Перевод surpreender перевод

Как перевести с португальского surpreender?

Примеры surpreender примеры

Как в португальском употребляется surpreender?

Субтитры из фильмов

Talvez ela queria te surpreender.
Может, хотела сделать сюрприз?
Que boa ideia Moscovo surpreender-nos com uma mulher camarada.
Товарищ. Какая чудесная мысль - прислать к нам не товарища, а товарку.
Ninguém pode adivinhar o que vai dizer ou fazer a seguir. excepto que não há limite para nos surpreender.
Никто не может сказать, что вы сделаете или скажете в следующий раз, но это обязательно будет удивительным.
Nós planeámos surpreender o inimigo. Eles surpreenderam-nos.
Мы планировали захватить врага врасплох, а получилось наоборот.
Coloquei uma porta resistente na minha caverna de modo a que não me pudesse surpreender durante a noite.
В мою пещеру я поставил крепкую дверь, чтобы он не смог застать меня врасплох.
Pensarei nalguma coisa para te surpreender.
Думаю, смогу тебя удивить.
Surpreender o Arbogast e a velhota, sacudi-la?
Хочешь вмешаться в разговор Арбогаста и старухи? - Это может вызвать у нее шок. - Да, да.
Oiça, filho, estou-lhe a dizer que preciso dum amigo, porque não a quero surpreender ou assustar.
Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.
Ele é uma pessoa normal e simpática. Basta eu ter uma conversa normal com ele. e você surpreender-se-ia com o que pode acontecer.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Vou surpreender-te mais.
Не будем спорить, мое признание удивит тебя больше.
Surpreender-te-ás com tudo.
Для тебя это будет потрясением.
Tudo na tua mulher parece surpreender-te.
Похоже, тебя все поражает в твоей жене.
Mas a natureza humana tem uma capacidade infinita para surpreender.
Нет. Но я хочу, чтобы Вы сказали мне вот что.
Não devias surpreender-te, Mr Neville.
Вы не должны удивляться, мистер Нэвилл.

Из журналистики

No século XIX, esta situação não seria de surpreender, tendo em conta que os níveis médios de rendimento eram baixos, a pobreza era generalizada e não havia segurança social.
В девятнадцатом веке такое положение вещей не было бы удивительным, учитывая низкий уровень доходов, массовую нищету и отсутствие социального обеспечения.
Então não é de se surpreender que eles fiquem desanimados e busquem oportunidades profissionais em outro lugar.
Таким образом, не удивительно, что они разочарованы и ищут профессиональные возможности для работы в других местах.
Tal resposta não devia surpreender.
Такое отношение не должно ни для кого быть сюрпризом.
Este rápido crescimento não deveria surpreender, dada a prevalência dos problemas de saúde mental que existem em todo o mundo.
В таком стремительном росте нет ничего удивительного, учитывая распространенность во всем мире психических проблем со здоровьем.
Ninguém deveria surpreender-se com o facto de que os acordos internacionais da América produzem um comércio gerido, em vez de livre.
Никого не должно удивлять, что международные соглашения Америки создают не свободную торговлю, а управляемую.
Em segundo lugar, os norte-americanos, o que não é de surpreender, têm muito a aprender com os debates, leis e normas culturais de outros países.
Во-вторых, американцы, и это не удивительно, могут вынести урок из дебатов, законов и культурных норм других стран.

Возможно, вы искали...