suspeita португальский

подозрение, подозре́ние

Значение suspeita значение

Что в португальском языке означает suspeita?

suspeita

opinião, em geral desfavorável e baseada em fracas provas, sobre algo ou alguém  As suspeitas dele se confirmaram após ter presenciado aquela cena. ideia vaga, simples conjectura, suposição

Перевод suspeita перевод

Как перевести с португальского suspeita?

Примеры suspeita примеры

Как в португальском употребляется suspeita?

Простые фразы

Ele não suspeita que surpresa que o espera.
Он не подозревает, какой сюрприз его ждёт.
Ela olhou para mim com suspeita.
Она смотрела на меня с подозрением.

Субтитры из фильмов

Existe a suspeita de que todos os navios estão infestados pela praga.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Diz que não sabe quem foi, mas suspeita de quem?
Ты сказал, что не знаешь, кто это сделал, но что ты думаешь?
Emite um mandado de captura contra a Sra. Landis por suspeita de assassínio.
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
Está acima de qualquer suspeita e sempre esteve.
Люси вне подозрений, так было всегда.
Não vim aqui com uma suspeita dessas.
У меня и мысли такой не было.
Estou a tentar limpar o nome dela da suspeita de suicídio.
Я пытаюсь очистить ее имя от клейма самоубийцы!
Não, se se passa alguma coisa, seria a primeira suspeita.
Нет, если что-то случится с тобой, я буду первая, кого обвинят.
Para se proteger e aos seus amigos ladrões apanhou-o e matou-o deixando o seu amigo Paul Clarke sob suspeita.
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Conhecido Suspeita-se, ele vê você.
Он знает, что вызывает подозрения. Он наблюдает за вами.
De quem suspeita?
Кого вы подозреваете?
Tenho uma terrível suspeita de que um de nós é um impostor.
И я даже считаю, что один из нас самозванец.
Creio que ele não sabe nada do que o senhor suspeita.
Я думаю, что он не знает ничего из того, что вы предполагаете.
De que é que suspeita?
Что ты подозреваешь?
Não penso, só quero saber que estás livre de suspeita.
Я должен знать, что ты вне подозрений. Можешь быть спокоен какое-то время.

Из журналистики

É certo que o Haiti ainda regista o maior número de casos de suspeita de cólera no hemisfério ocidental, o que é inaceitável num mundo tão vasto em termos de conhecimento e riqueza.
Надо отметить, что на Гаити по-прежнему насчитывается наибольшее число случаев, подозреваемых в заболевании холерой в Западном полушарии - что неприемлемо в нашем мире таких обширных знании и богатства.
Ao competir em países recém-independentes ou em desenvolvimento, esta oposição ideológica tornou-se maniqueísta, fomentando uma forte suspeita, se não uma total rejeição, de princípios rivais.
Соревнуясь в новых независимых или развивающихся странах, это идеологическое противостояние стало манихейским, содействуя ожесточенному подозрению, если не полному отвержению, конкурирующих принципов.
Embora não possamos ser capazes de esquecer a desconfiança e suspeita que assombraram o pensamento dos Iranianos sobre os governos dos EUA durante os últimos 60 anos, deveremos agora concentrar-nos no presente e olhar para o futuro.
Хотя мы и не сможем убрать недоверие и подозрительность иранцев относительно правительств США, бытовавшие последние 60 лет, мы должны сосредоточиться на сегодняшнем дне и думать о будущем.
Em termos de liberdades civis, a análise do conteúdo de uma mensagem oriunda de uma fonte não-americana suspeita é menos controversa.
С точки зрения гражданских свобод проверка сообщений от подозреваемых неамериканских источников менее противоречива.
Isto aumentará inevitavelmente a suspeita sobre o papel da Alemanha na Europa - mas qualquer comparação com o passado da Alemanha é deveras inadequada.
Это неизбежно поставит под сомнение роль Германии в Европе - но какое-либо сравнение с прошлым Германии совершенно неуместно.

Возможно, вы искали...