suspeitar португальский

подозревать, подозрева́ть, заподо́зрить

Значение suspeitar значение

Что в португальском языке означает suspeitar?

suspeitar

supor conjecturar ter suspeita de

Перевод suspeitar перевод

Как перевести с португальского suspeitar?

Примеры suspeitar примеры

Как в португальском употребляется suspeitar?

Субтитры из фильмов

Vou até à casa dos anões com um disfarce tão astuto que ninguém vai suspeitar.
Я сама зайду в этот дом в лесу,. и в таком обличие, что никто, никогда меня не узнает.
O que te faz suspeitar? De quê? E desde quando?
Что ты подозреваешь, почему и с каких пор?
Se o Sr. Silverstone suspeitar e pedir pra ver o distintivo. o seu homem ficará indignado e o chamará de anarquista.
Если Сильверстоун попросит показать значок, пусть назовет его убийцей.
Deve ser muito nova para suspeitar que existem homens assim.
Вы очень молоды, чтобы знать, что существуют подобные мужчины.
A realidade é que eu não tinha nenhum interesse romântico na Mna. Ordway. nem a miníma razão para suspeitar que ela tivesse algum em mim.
Факт в том, что у меня не было романического интереса к мисс Ордвей. и нет ни малейших оснований считать, что у нее был интерес ко мне.
E isso era perigoso, pois iriam suspeitar de mim.
Если бы жену убили, в ее смерти сразу заподозрили бы меня.
Por acaso, eu próprio estou a começar a suspeitar de algo.
Если честно, я уже сам начинаю что-то подозревать.
Lamento que meu nobre primo. possa suspeitar que lhe possa desejar mal.
Жалею, что кузен мой благородный во мне подозревает злые мысли.
Estava longe de suspeitar do perigo que ambos corriam.
Я даже не подозревал какой опасности он подвергал ее и себя.
Ninguém pode suspeitar.
Нам нельзя вызывать подозрений.
Talvez não tenha sabido, mas deveria suspeitar de algo.
Вы не могли знать, но наверняка подозревали.
Não tem que pensar isso, porque não sou de suspeitar.
Вам не нужно так думать: у меня не подозрительный склад ума.
Acabaste de dizer que devemos suspeitar de quem. não é suspeito.
Ведь, по-вашему, виноват тот, кто вне вашего подозрения.
Não pode suspeitar de Duval.
Вы что, серьезно подозреваете Дюваля?

Из журналистики

O público deveria suspeitar fortemente de alegações que esses modelos forneçam quaisquer bases científicas para a política económica.
Обществу следует с большим подозрением относиться к заявлениям, что такие модели создают какую-то научную основу для экономической политики.

Возможно, вы искали...