tenção португальский

намерение, замысел

Значение tenção значение

Что в португальском языке означает tenção?

tenção

propósito, intento, desígnio assunto, tema (Direito) voto escrito e fundamentado que o juiz divergente dá, em separado, num julgamento do tribunal briga, rixa má vontade figura nos escudos, alusiva a feitos gloriosos devoção casa ou lugar destinado às práticas e reuniões de ocultistas e da umbanda (Literatura) composição poética constituída por um diálogo ou discussão entre dois trovadores

Перевод tenção перевод

Как перевести с португальского tenção?

tenção португальский » русский

намерение замысел

Примеры tenção примеры

Как в португальском употребляется tenção?

Субтитры из фильмов

Não faço tenção de lhe ligar.
Даже не думал.
Ele sempre foi mau, e fazia tenção de lhes dizer que eu matei aquelas raparigas e o homem, como se eu pudesse fazer algo mais do que estar sentada a olhar, como uma daquelas aves empalhadas.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
O avião parte ao meio-dia. Faço tenção de o apanhar.
Самолет улетает в 12 и я рассчитываю там быть.
Faço tenção de casar com o Billy.
Я собираюсь выйти замуж за Билли.
Não faço tenção de ficar presa aqui a comer palukoos.
Я не собираюсь здесь застрять и есть палаку.
Não fazia tenção. Mas vi melhor as amostras que tirei do bombeiro.
Я и е собиралась после получаса, проведенного ночью в холодильнике, но потом рассмотрела образцы ткаей пожарного.
Sabes que ele não faz tenção de dividir o ouro contigo.
Он не собирается делиться с тобой этим золотом.
A sua relação com a minha mãe é convosco, mas não faço tenção de o ajudar.
Я понимаю, ты сердишься. Тогда поймите и то что ваши отношения - это ваше дело. У меня нет никакого желания вам помогать.
Alguma vez farás tenção de constituir família?
Неужели ты не хотел бы иметь семью?
Não faço a menor tenção de romper a aliança com a Áustria.
Я вовсе не намерен разрывать союз с Австрией.
Não tive tenção de imitá-la. - Chama a isso ser rápido?
Я не собирался вас пародировать.
Faço tenção de proteger o pouco que resta da infância do Christopher.
И сейчас я намерен защитить все то, что еще осталось Кристоферу от детства.
Devia tomar a tenção ao seu marido.
Вы должны смотреть за своим мужем.
Diz à tua mãe que vou ser uma Grimaldi, e faço tenção de viver como tal.
Скажи своей матери, что я буду Гримальди и собираюсь жить как они.

Возможно, вы искали...