Utena | tenta | trena | teína

tenaz португальский

щипцы, щипцы́, схваты

Значение tenaz значение

Что в португальском языке означает tenaz?

tenaz

muito aderente constante firme obstinado

tenaz

instrumento metálico que serve para segurar qualquer objeto

Перевод tenaz перевод

Как перевести с португальского tenaz?

Примеры tenaz примеры

Как в португальском употребляется tenaz?

Субтитры из фильмов

Irão lutar a curta distância com o mais tenaz de todos os animais marinhos.
Мы сразимся врукопашную с одним из самых злобных морских чудовищ.
Dali, dali e dali, e formaremos como que um movimento, um movimento de tenaz.
Мы атакуем противника со всех сторон - отсюда, отсюда и отсюда. - Мы образуем нечто вроде невода.
Algumas das suas amostras do solo foram recuperadas mais tarde e os seus colegas descobriram, que há vida nos vales secos da Antárctida, que a vida é ainda mais tenaz do que nós tínhamos imaginado.
Некоторые образцы грунта позже были возвращены, и его коллеги обнаружили, что в сухих долинах Антарктиды и вправду существует жизнь, и жизнь ещё более стойкая, чем мы могли себе представить.
Posso não ter instinto para o negócio, mas tenho boas mãos, como o meu pai, e sou tenaz como o meu tio.
Может, у меня нет инстинкта к бизнесу, но есть руки моего отца и дядино упорство.
Caramba! És um rapazinho muito tenaz.
Вот же приставучая обезьянка.
Mas tens que ser tenaz, ter carisma.
Но нужно ещё быть настойчивым. Нужно обладать харизмой.
Ena, ele é mesmo tenaz, não é?
А он упертый, а?
É tão tenaz, Bertie!
Вы необычайно стойкий человек, Берти.
Usa a tenaz.
Используй щипцы.
Deixei cair a tenaz, tenho de voltar e encontrá-la.
Я уронила кочергу. Вернусь и найду ее.
Os executores do Verrat foram identificados como Hundjager, uma raça tão tenaz e maldosa, que é dito que eles consomem as próprias mães de dentro do útero.
Палачами Феррата были следонюхи, породы столь цепкой и жестокой, что говорят, что они рождаются, поедая собственных матерей, находясь ещё во чреве.
Avisa-me se queres que vá lá apertar-lhe as bolas com uma tenaz.
Дай мне знать, если захочешь, чтобы я пришел и пощекотал его яички плоскогубцами.
Considero a Maggie extremamente imaginativa, tenaz e impressiva.
Я считаю, что Мегги чрезвычайно находчива, осторожна и выразительна.
Tenaz.
Настойчивая.

Возможно, вы искали...