terso | terno | termo | tergo

terço португальский

розарий

Значение terço значение

Что в португальском языке означает terço?

terço

uma das subdivisões do rosário cristão  Os cristãos devem [[rezar]] o terço. aquele que representa a terça parte

Перевод terço перевод

Как перевести с португальского terço?

Примеры terço примеры

Как в португальском употребляется terço?

Простые фразы

Um terço da superfície da Terra é deserto.
Одну треть территории Земли занимают пустыни.

Субтитры из фильмов

E como usava um pau para medir um rapaz que tem um terço do seu tamanho?
А как вы измерите человека, который использует палку на мальчике, немногим больше самой палки?
Bebam um terço de uma caneca de água.
Выпейте по трети стакана воды.
Um terço dos meus homens ficaram presos devido à intensidade do fogo.
Треть была прижата сильным огнем.
Fiquem com a mina, mas um terço do ouro.
Можете забрать шахту, но треть этого золота.
Quanto tempo vão vocês levar. para atravessar um terço do comprimento da Itália. com uma grande batalha em cada cidade?
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
Um terço de nada, não é nada.
Треть от ничего - это по-прежнему ничего.
Um terço do pagamento na entrada e o resto depois do indulto.
С возвращением! - С возвращением, Аделина!
Eu tenho um sobrinho num colégio de frades. Fazem-no acordar à meia-noite para rezar o terço.
После еды время отдыха, и вечером можно говорить час.
Sem sair do lugar, sem disparar uma só vez, já perdeu um terço dos efectivos.
Не сходя с места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял уже третью часть своих людей.
Mais um terço de impulso.
Увеличьте тягу на треть.
Potência a um terço.
На треть мощности. - На треть мощности.
O melhor que lhe posso oferecer em impulso é potência a um terço.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
Dá-me o que eu quero, e eu divido consigo, vamos dizer. um terço, cortado lá de cima.
Предоставишь мне желаемое, и я дам тебе, скажем, треть. Самые сливки.
Só um terço de um, senhor.
Всего треть, сэр.

Из журналистики

Mais desesperante, um terço das crianças subnutridas no mundo vive na Índia.
Что более тревожно, в Индии проживает треть всех детей, страдающих от недостаточного питания.
Não é de admirar: alongando-se de Singapura a Taiwan, o Mar do Sul da China é a segunda via marítima mais movimentada, com um terço do trânsito marítimo mundial a atravessá-la.
Неудивительно: простирающееся от Сингапура до Тайваня Южно-Китайское море является вторым по загруженности в мире морским путем, по которому проходит одна треть глобального транзита.
A Costa Rica, por exemplo, alcançou um nível mais alto de progresso social que a Itália, com apenas um terço do PIB per capita da Itália.
Например, Коста-Рика достигла большего уровня социального прогресса, чем Италия, располагая менее чем третьей частью подушевого ВВП Италии.
Na verdade, um em cada seis casos de cancro em todo o mundo é causado por um conhecido agente infeccioso, com a proporção a crescer para um terço em alguns países da África subsariana.
На самом деле один из шести случаев рака во всем мире обусловлен известными инфекционными агентами, причем эта доля вырастает до одной трети в некоторых странах к югу от Сахары.
Para começar, o acesso melhorado à contracepção evitaria cerca de um terço de todas as mortes maternas, e teria um impacto especialmente importante entre aquelas que enfrentam maiores riscos.
Для начала, согласно оценкам, улучшение доступа к контрацепции предотвратило бы около трети всех случаев материнской смертности и имело бы особенно сильное влияние среди тех, кто подвержен наибольшему риску.
Uma sondagem recente mostra que apenas um terço dos alemães está a favor do programa, enquanto a maioria se opõe ao mesmo.
Недавний опрос показал, что только одна треть немцев поддерживает схему, в то время как большинство выступают против нее.
Mao alcançou o seu objectivo após a chamada libertação pacífica da República do Turquestão Oriental (actualmente Xinjiang), em 1949, e a invasão do Tibete, em 1950, que rapidamente aumentaram a dimensão da China em mais de um terço.
Мао достиг своей цели после так называемого мирного освобождения Восточно-Туркестанской Республики (ныне Синьцзян) в 1949 году и вторжения в Тибет в 1950 году, что стремительно увеличило размер Китая более чем на одну треть.
Cerca de um terço dos senadores democratas dirigiu-se por escrito a Obama a exprimir o seu apoio a Yellen.
Согласно сообщениям, приблизительно треть сенаторов-демократов написали Обаме письма в поддержку Йеллен.
Um terço dos terrenos irrigados em todo o mundo não é adequado para o cultivo por causa da presença de sal - um resultado da fertilização repetida.
Треть орошаемых земель во всем мире не подходит для выращивания сельскохозяйственных культур по причине наличия соли - в результате многократного оплодотворения.
Cerca de um terço da produção mundial de alimentos é desperdiçada.
Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую.
Actualmente, um terço dos solos aráveis é utilizado para culturas destinadas à alimentação do gado, e não para cultivo de produtos agrícolas básicos destinados ao consumo humano.
Сегодня одна треть всех пахотных земель используется для выращивания сельскохозяйственных культур, идущих на корма, а не для выращивания основных культур, потребляемых человеком.
ROMA - Todos os anos, desperdiçamos ou perdemos 1,3 mil milhões de toneladas de alimentos - um terço da produção alimentar anual, em todo o mundo.
РИМ. Ежегодно мы тратим впустую (пищевыми отходами) либо теряем 1,3 млрд метрических тонн продовольствия.
Mas o coeficiente de Gini da Austrália, uma medida-padrão da desigualdade, é um terço mais alto que o da Noruega, um país rico em recursos que tem conseguido resultados especialmente positivos na gestão da sua riqueza, em benefício de todos os cidadãos.
Но коэффициент Джини Австралии, стандартная мера измерения неравенства, является на одну треть выше, чем у Норвегии, страны богатую природными ресурсами, которая провела особенно хорошую работу по управлению своим богатством во благо всех своих граждан.
Actualmente, o sector agrícola representa apenas um terço do emprego total na China, enquanto na Índia representa metade.
Сегодня аграрный сектор составляет лишь одну треть от общего числа работников, занятых в Китае, по сравнению с половиной в Индии.

Возможно, вы искали...