transpor португальский

перейти

Значение transpor значение

Что в португальском языке означает transpor?

transpor

passar além de por cima de exceder

Перевод transpor перевод

Как перевести с португальского transpor?

Примеры transpor примеры

Как в португальском употребляется transpor?

Субтитры из фильмов

Os tártaros não se atreveram a transpor as nossas fronteiras ocidentais.
Татары не посмели перейти наши западные границы.
Arranca-te as orelhas se a tentares transpor.
Я вырву тебе глаза, если ты попытаешься это сделать.
Ninguém consegue transpor a Grande Muralha.
Великая стена непреодолима!
Olha para mim. Tens de transpor o corrimão e recuar para a plataforma.
Элеонор, вы должны вернуться на площадку.
Mas como transpor o muro?
Может, я найду ее на другой стороне? Но как попасть туда?
Se Seven estivesse aqui, talvez ela descobrisse uma maneira de transpor isso.
Если бы Седьмая была здесь, она могла бы найти способ проходить через него.
E se não guardarem, verão que não são os únicos a transpor paredes.
А если вы не этого не сделаете то узнаете, что не одни вы умеете доставать сквозь стены.
Acabaste de transpor a linha!
Ты нарушил законы Кертиса!
A questão é que está a transpor atitudes de um tipo de vida anterior que já não se adequam à sua nova realidade.
Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
Sempre tencionámos transpor o portal se isto não resultasse.
Мы собирались уйти через врата, если бы это не сработало.
Ele teria tido várias horas para tentar transpor o portal no tempo que gastei a explicar a situação ao Conan e à Xena.
Поскольку полковник Шеппард уже имел бы часы, чтобы пробовать возвратиться через проход в то время, что я потратил впустую, пытаясь объяснить ситуацию Конану и Зене!
Talvez o Tenente Ford o tenha levado a transpor o portal.
Возможно, лейтенант Форд заманил его сюда.
Olha, se queres transpor o portal, vai.
Послушайте. Вы хотите пройти через врата - идите.
Era muito prático podermos transpor o portal e chegar ao Comando Stargate num instante, agora isto parece uma inconveniência, termos de passar 18 dias metidos numa nave para regressar.
Боже, как было удобно иметь возможность пройти через врата сразу в командный центр Звездных врат, мгновенно. А так - совсем не удобно проводить 18 дней закупоренными в этом корабле, чтобы вернуться назад.

Из журналистики

Transpor este fosso requer que os educadores e os empregadores trabalhem mais de perto.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Um dos veículos não conseguiu transpor o posto fronteiriço; o outro penetrou em território Israelita, antes de ser detido pelas Forças de Defesa de Israel (FDI).
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход; второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля.
Foi evitada uma descida ao inferno das armas químicas, quase seguramente com carácter definitivo: o regime de Assad tem consciência de que, caso volte a transpor a linha vermelha, não contará com amigos nem protectores.
Падения в ад применения химического оружия удалось избежать, и почти наверняка навсегда: режим Асада понимает, что у него не останется друзей или защитников, стоит ему только еще раз перейти через красную черту.

Возможно, вы искали...