velhice португальский

ста́рость, старость

Значение velhice значение

Что в португальском языке означает velhice?

velhice

o estado de ser velho

Перевод velhice перевод

Как перевести с португальского velhice?

velhice португальский » русский

ста́рость старость лето год во́зраст

Примеры velhice примеры

Как в португальском употребляется velhice?

Простые фразы

Na velhice, o tempo passa velozmente.
На старости лет время идёт быстро.

Субтитры из фильмов

Vou cuidar do dinheiro da minha mulher, para ter algum na velhice.
У меня есть кое-какие сбережения моей жены, так что безбедная старость мне обеспечена.
Lutemos por um mundo novo. um mundo decente, onde todos terão trabalho. a juventude, um futuro e a velhice, segurança.
Боритесь за новый мир! Славный мир, который даст всем возможность работать, даст будущее для молодежи и покой для стариков.
O que será da Hildy na sua velhice? Pense nela.
Подумайте, какая тогда Хильди ждёт старость?
Apenas velhice.
Состарился.
Deve chegar para passar a velhice em Mazatlan.
На ближайшие годы мне этого вполне хватит.
E aquilo que deveria acompanhar a velhice. honra, amor, obediência, amigos. não posso esperar ter.
Но где же спутники преклонных лет: Почёт, любовь, толпа друзей? Увы!
É normal que com a velhice venham os chiliques.
Конечно, мы все не молодеем.
Apenas não lhe agrada viver até à velhice.
Да, ты привык жить рискуя.
Pensa na minha velhice.
Подумай о моей старости.
Velhice. Completamente impossível, Doutor.
Это невозможно, доктор.
Dos 6 membros desta colónia, nenhum deles com mais de 30, encontrámos 4 mortos e mais 2 a morrer. de velhice.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали. от старости.
A expedição está a sofrer de extrema velhice. Eles estão a envelhecer muito a cada minuto.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
Bem, senhores, pelo menos, é uma experiência que recordaremos na velhice, que não virá tão cedo, espero. Assuma, Sr. Sulu.
Ну, джентльмены, это был случай, который мы вспомним на старости, которая еще не скоро наступит, я надеюсь.
Eles receberam o direito à medicina, o direito a pagamentos governamentais na velhice, e aprenderam lentamente a ficar contentes.
Право на медицинское обслуживание, право на государственные выплаты в пожилом возрасте. Они научились этим довольствоваться.

Из журналистики

A velhice deve ser vista não apenas como uma etapa inevitável da vida, mas como uma oportunidade para os sistemas de saúde e as empresas do ramo ajudarem as pessoas a prosperarem.
Старость должна рассматриваться не просто как неизбежный этап жизни, но и как возможность для компаний и систем здравоохранения помочь людям благоденствовать.

Возможно, вы искали...