старость русский

Перевод старость по-португальски

Как перевести на португальский старость?

старость русский » португальский

velhice

Примеры старость по-португальски в примерах

Как перевести на португальский старость?

Субтитры из фильмов

У меня есть кое-какие сбережения моей жены, так что безбедная старость мне обеспечена.
Vou cuidar do dinheiro da minha mulher, para ter algum na velhice.
Подумайте, какая тогда Хильди ждёт старость?
O que será da Hildy na sua velhice? Pense nela.
Возможно, это старость. Но надолго меня не хватит.
Posso estar velho e rabugento, mas já não suporto mais isto.
Старость - это ужасные годы. Ужасные.
Acaso sou um cão velho para se deitar junto à lareira até morrer?
По-моему, старость - это сплошная тоска, лучше не думать.
Está muito triste e muito filosófica. Não pode ser assim.
Теперь Вы видите, что значит старость.
Agora podes ver como é ser velho.
Старость не наступит.
Nunca envelhecer.
Старость. тяжёлое это испытание. Я хочу высказаться.
Peço sempre ao Deus da Guerra para que viva 100 anos, mesmo que tenha de vos oferecer anos da minha vida.
Знаешь, Мардж, старость - ужасная вещь.
Sabes, Marge, ficar velho é uma coisa terrível.
Мы должны научить их уважать старость.
O nosso dever é ensinar-lhes a valorizarem os idosos.
Наша старость будет спокойной, мы ничего не будем делать, Лили.
Eles dar-nos-ão dois meninos. Seremos felizes quando estivermos velhas.
Старость разрушает память, красоту и отнимает силы.
A velhice destrói a memória, a beleza e a força.
Я хочу встретить старость с ней.
Quero que trabalhe para mim lá. - Quero envelhecer com ela.
Старость - не радость!
Devo estar velho.

Из журналистики

Старость должна рассматриваться не просто как неизбежный этап жизни, но и как возможность для компаний и систем здравоохранения помочь людям благоденствовать.
A velhice deve ser vista não apenas como uma etapa inevitável da vida, mas como uma oportunidade para os sistemas de saúde e as empresas do ramo ajudarem as pessoas a prosperarem.

Возможно, вы искали...