veneno португальский

яд

Значение veneno значение

Что в португальском языке означает veneno?

veneno

tóxico, peçonha  Pensou em colocar veneno de rato no café servido ao grupo. {{OESP|2007|dezembro|04}} vírus malignidade  E os bajuladores, de ontem, de hoje e de sempre, são o veneno da democracia. {{OESP|2007|novembro|05}}

Перевод veneno перевод

Как перевести с португальского veneno?

veneno португальский » русский

яд отрава токсин отра́ва

Примеры veneno примеры

Как в португальском употребляется veneno?

Простые фразы

Dióxido de carbono não é um veneno por si próprio.
Двуокись углерода сама по себе не яд.
Não existe antídoto para o veneno desta cobra.
От яда этой змеи не существует противоядия.
Só quero ter certeza de que isto não é veneno.
Я просто хочу убедиться, что это не яд.
É um veneno mortal.
Это смертельный яд.
Muitas serpentes possuem veneno mortal.
Многие змеи обладают смертельным ядом.
O açúcar é um veneno?
Сахар - яд?
A dose faz o veneno.
Доза определяет яд.

Субтитры из фильмов

Não faz ideia do que é ter veneno a percorrer-lhe o corpo.
А мне тут жить. Вы понятия не имеете, каково это жить с ядом в крови.
Embale este lote e ponha-lhe veneno.
Продано за 600 долларов. Заверните этот лот и украсьте его ядовитым плющем.
A cauda termina numa sexta articulação vesicular, um reservatório de veneno. Um aguilhão curvo e afiado, injecta o humor venenoso.
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Pode ser veneno.
Это может быть яд.
E agora, belezas. usarei um veneno, acho.
А сейчас, мои дорогие, вот вам немножко яду.
Um veneno. atraente para os olhos. e com aroma relaxante!
Немножко яду. но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Se não puder ajudar-me dê-me um veneno, para que possa matar-me.
Помогите мне. Или я умру.
Quase a mesma quantidade que usaria se quisesse usar veneno.
Немного соды. Примерно тоже количество яда, если бы хотел тебя отравить.
Devias reparar no bicarbonato mais do que no veneno?
Ты скорее заметил бы соду, чем яд.
Julgas que tem veneno?
Что это по-твоему, яд?
Veja a garrafa de onde tirou as cápsulas. É veneno.
Вы взяли порошок вот из этой бутылки.
Vês, George, não estavas lá para impedir o Gower de pôr o veneno na cápsula.
Послушай, ты не помешал Говеру положить в капсулы другой порошок.
A traição não pode fazer mais nada. nem o aço, nem o veneno. nem a perfídia doméstica, nem a invasão estrangeira. nada mais pode atingi-lo.
Так сладостно, и ни кинжал, ни яд, Ни кознь друзей, ни рать иноплеменных, Ничто ему не страшно.
De onde sacou o veneno?
Откуда у вас яд?

Возможно, вы искали...