лупить русский

Перевод лупить по-шведски

Как перевести на шведский лупить?

лупить русский » шведский

övertrassera

Примеры лупить по-шведски в примерах

Как перевести на шведский лупить?

Субтитры из фильмов

Ты станешь ученой мировой величины а он будет лупить боксёрскую грушу.
Du ska gå en internationell elitutbildning medan han sparkar på sandsäckar.
Они не смеют вот так просто лупить Дюки. Да, знаю. Только мы можем вот так навалять Дюки.
Måste du fortfarande skriva in dig på Woodlawn?
Думаешь, мне приятно тебя лупить?
Tror du att jag tycker om att slå dig?
Но когда она проснулась, то сильно разозлилась. и начала лупить ногами дверь, так?
Men när hon vaknade, var hon förbannad. Och hon började sparka på dörren, okej?
Но она продолжала лупить в дверь и бросаться на нее. и она снесла ее с петель, чувак.
Men hon fortsatte sparka på dörren och ramma den. Och hon slog av den från gångjärnen.
Поскольку вы - такой хороший человек я не стану слишком сильно лупить вашего мальчика.
Eftersom du är så trevlig så ska jag inte vinna allt för mycket i morgon.
Только не говорите мне, что нельзя обойтись без того, чтобы лупить друг друга. убивать друг друга, трахать друг друга подобно собакам.
Den här skiten kan utföras utan att folk klår varann, dödar och behandlar varann som hundar.
У меня 200 человек под ружьем, и я планирую дать каждому из них. указание лупить всех вас до тех пор, пока сил хватит.
Jag har över 200 man och jag ser till att alla de ger sig på er.
Не по моему черепу будут лупить.
Det är inte min skalle som killen ska försöka krossa.
Ты даже меня напугал. Я почти собрался бежать тебя сам книгой лупить.
Jag var på väg att slå till med en bok själv!
Они не смеют вот так просто лупить Дюки. Да, знаю.
De får inte spöa Dukie så där.
Трехшарошечные оптимизаторы входящие в запорные приемные устройства пробили смазочные блоки и стали лупить по стенам туннеля.
Styrventilen som optimalt fördelar smörjmedel mellan skölden och berget havererade och det skapades friktion mot sidoväggarna.
Клод, не надо просто лупить.
Claude, putta inte bara iväg den.
Нельзя так лупить по правительственной машине!
Man slår inte på en regeringsbil!

Возможно, вы искали...