лупить русский

Примеры лупить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лупить?

Простые фразы

Лупить надо эту девочку!
Ma questa tipa è da schiaffeggiare!

Субтитры из фильмов

И где ты собираешься найти азиата, который разрешит себя лупить?
E dove pensi di trovare un tizio asiatico che ti permettera' di picchiarlo?
Начали бить 23 декабря 1942 года и перестали лупить в конце весны 44-го.
Mi. mi picchiavano raramente. In realtà lo hanno fatto una sola volta, in tutta la mia infanzia.
Нельзя лупить по голове гражданина США без разрешения госдепартамента.
Non si può colpire un americano senza il permesso del dipartimento di stato.
Если больные на голову дети все так и сделают - лупить никого не будут.
Ora se. questi bambini cerebrolesi. non ci sarebbero botte!
Я эту тварь как возьму за её афро драное, да как начну лупить башкой о капот её милейшего белого легавомобиля! И вот. Я несколько раз шарахнул ей дверью по черепу, пока она не сдохла.
Acchiappo la puttana per i capelli e comincio a sbatterle la testa sul cofano della sua bella automobile parcheggiata, e poi, gli richiudo la portiera sul cranio, un po' di volte finché non crepa.
Но когда она проснулась, то сильно разозлилась. и начала лупить ногами дверь, так?
Ma al suo risveglio era incazzata nera. e quindi comincio' a dare calci alla porta.
Но она продолжала лупить в дверь и бросаться на нее. и она снесла ее с петель, чувак.
Lei continuava a dare calci e spallate alla porta e alla fine l'ha scardinata.
Поскольку вы - такой хороший человек я не стану слишком сильно лупить вашего мальчика.
Visto che lei è tanto simpatico cercherò di non massacrare troppo il suo ragae'e'o.
Это цепь, которой я тебя буду лупить, пока не поймешь, кто главный.
E' la catena che ti sbattero' in testa finche' non capirai chi comanda.
Ага, ты его теперь тоже по башке лупить будешь?
Si', vuoi picchiare anche a lui?
Только не говорите мне, что нельзя обойтись без того, чтобы лупить друг друга. убивать друг друга, трахать друг друга подобно собакам.
Non e' detto che le cose non si possano fare senza picchiarsi,. o ammazzarsi a vicenda, comportandosi come cani.
У меня 200 человек под ружьем, и я планирую дать каждому из них. указание лупить всех вас до тех пор, пока сил хватит.
Ho a disposizione piu' di 200 agenti, e a quel punto daro' loro campo libero per stroncarvi uno dopo l'altro senza alcuna pieta'.
Не по моему черепу будут лупить.
Non è mica il mio cranio che rischia di essere spappolato.
Я буду лупить тебя, пока не расскажешь.
Ti riempio di bastonate.

Возможно, вы искали...