лупить русский

Перевод лупить по-немецки

Как перевести на немецкий лупить?

лупить русский » немецкий

zu viel verlangen zu viel berechnen zu viel abverlangen schälen

Примеры лупить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий лупить?

Субтитры из фильмов

Начали бить 23 декабря 1942 года и перестали лупить в конце весны 44-го.
Ich. sie haben mich kaum geschlagen. Ich glaube, sie schlugen mich in meiner ganzen Kindheit nur einmal.
Нельзя лупить по голове гражданина США без разрешения госдепартамента.
Ohne offizielle Genehmigung darf man einem Amerikaner keine verpassen.
Ты станешь ученой мировой величины а он будет лупить боксёрскую грушу.
Du wirst an einem internationalen Forschungsinstitut arbeiten. und er prügelt weiter auf Sandsäcke ein.
Неужели тебе не хочется лупить по тарелкам?
Willst du nicht mal auf beiden Becken spielen?
Только не говорите мне, что нельзя обойтись без того, чтобы лупить друг друга. убивать друг друга, трахать друг друга подобно собакам.
Willst du mir erzählen, dass das hier nicht auch laufen kann, ohne dass sich Leute vermöbeln,. sich gegenseitig umbringen und wie Hunde miteinander umgehen?
У меня 200 человек под ружьем, и я планирую дать каждому из них. указание лупить всех вас до тех пор, пока сил хватит.
Es stehen über 200 Leute unter meinem Befehl, und ich habe vor, sie alle dafür einzusetzen,. euch so gut wie es geht außer Gefecht zu setzen.
Они не смеют вот так просто лупить Дюки.
Die können Dukie nicht einfach so fertigmachen.
Может, это потому, что они думают, их папашка-наркоман вернется и снова будет их лупить почем зря.
Vielleicht liegt es daran, dass sie denken, dass ihr drogensüchtiger Vater zurückkommt und ihre kleinen Ärsche wieder versohlt.
Трехшарошечные оптимизаторы входящие в запорные приемные устройства пробили смазочные блоки и стали лупить по стенам туннеля.
Die 3-fach-Kegel-Optimierer, die in die Nippelstutzen führen, haben ihre Schmiermittelblasen durchlöchert und hauen jetzt gegen die Seitenwände.
Зачем так лупить?
Warum schlägst du so zu?
Чтобы лупить и пинать меня всю ночь?
Damit du mich die ganze Nacht treten und schlagen kannst?
Лупить тебя надо да посильнее.
Außerdem denke ich, dass du ein wenig körperliche Bestrafung verdient hast. Oh, Scheiße!
Нири продолжает лупить Уорда.
Neary schlägt immer weiter.
Нельзя лупить водителя!
KURT: Der Fahrer darf nicht gehauen werden.

Возможно, вы искали...