населенный русский

Примеры населенный по-шведски в примерах

Как перевести на шведский населенный?

Субтитры из фильмов

Деловой и дипломатический центр..населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.
En plats för handel och diplomati, för människor och utomjordingar.
Деловой и дипломатический центр населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.
En plats för handel och diplomati, för människor och utomjordingar.
Деловой и дипломатический центр населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.
En plats för handel och diplomati med plats för en kvarts miljon människor och utomjordingar.
Это все равно, что склад населенный коробками.
Ungefär som ett lager bebos av lådor.
Это населенный пункт.
Detta är ett bostadsområde.
Каждый населенный мир, где я бывала в этой галактике, был разорен Рейфами.
Varje bebodd värld jag varit på har blivit tagna med våld av Gengångarna.
Большой поселок, населенный страдальцами, а ты его мэр.
En lidande stad där du är intendent.
Будет следующий год, и мы снова с вами встретимся, и, возможно, это будет населенный район, так что придется вести себя слегка потише.
Kom tillbaka nästa år så gör vi om det. Vi är i ett bostadsområde så väsnas inte när ni går ut.
Мир будущего, населенный арийскими детьми.
En framtida värld full av ariska barn.
Горы Гиндукуша представляют собой дикий район, населенный местными племенами, с тех пор, как Александр Великий с боем прошел через Персию по пути в Индию.
Övervakar du lastningen av helikoptern? Ja, innan vi flyger är jag ansvarig för lasten.
Версаль будет сердцем королевства, населенный лучшими представителями человечества, наполненный изображениями старых богов и их духом заполняющим сады, в которых каждый новый поворот вызывает новые волнения.
Versailles skall vara hjärtat i vårt rike, Bebos av de finaste exemplaren av mänskligheten, passar för de gamla gudarna att skåda och finna sina ekon i trädgården Där varje ny vändning, ger en annan spänning.
Это населенный заповедник?
Är reservatet bebott?
Не могли бы вы взять нас ближайший населенный пункт?
Kör ni oss till närmaste ort?

Возможно, вы искали...