неизвестность русский

Примеры неизвестность по-шведски в примерах

Как перевести на шведский неизвестность?

Субтитры из фильмов

Уолт отправится в Неизвестность и всё там для нас разведает.
Jag tror att Walt ska gå in i det okända och göra lite spaningsarbete åt oss alla.
Для меня невыносима неизвестность.
Jag står inte ut med att inte veta.
Говори. Неизвестность убивает.
Det där slaget gjorde verkligen ont.
Потому что неизвестность, это просто невыносимо для меня.
Mest för att jag inte klarar av spänningen.
Итак, осенью девятнадцатого года я сел в поезд и отправился за три тысячи миль к востоку, в неизвестность.
Hösten 1 91 9 steg jag alltså på tåget för att resa 500 mil österut mot det okända.
Дорога в неизвестность.
En dörr till det okända.
Путь, которым за этими городскими стенами,... каждыйсудьядолженпройтив неизвестность Проклятой планеты. Там проведёте остаток своей жизни.
En vandring som varje judge måste göra utanför staden ut i Förbannade jordens okända och där tillbringa sina sista dagar med att föra lagen till de laglösa.
Прыжок в неизвестность.
Ett rejält hopp in i det okända.
Отлично едем - как три простецких бродяги едем в товарном вагоне в прекрасную неизвестность.
När vi är ute på vägarna så här är vi som tre vagabonder som delar en godsvagn mot okända mål.
Если ты пропустишь следующий поворот, то неизвестность превратится в Калифорнию.
Tar vi inte av här hamnar vi i Kalifornien.
Великая Неизвестность.
Det var något okänt.
Весной Александр повел 150-тысячную армию через перевалы Гиндукуша в полную неизвестность.
Till våren gick Alexander över Hindukush-bergen med 150000 man och tågade in i okänt land.
Помоги мне понять! -Я выхожу из двери нашего дома в полную тьму и неизвестность.
När jag går ut, går jag själv i mörkret.
Мм, ты знаешь, все эти годы я думала, что мне навязали мою сестру. Но.. в действительности она - полная неизвестность для меня.
Alla dessa år trodde jag att jag visste vad jag hade min syster, men egentligen, är hon en främling för mig.

Возможно, вы искали...