обет русский

Перевод обет по-шведски

Как перевести на шведский обет?

обет русский » шведский

högtidligt löfte

Примеры обет по-шведски в примерах

Как перевести на шведский обет?

Субтитры из фильмов

Молю об этом Бога, если вам и вашим всем душой не буду предан. Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному. Лишь брата Глостера недостаёт, чтоб мирный договор наш закрепить.
Om någon uti denna furstekrets av falska rykten eller missförstånd ser mig som fiende om jag i hettan råkat kränka någon i denna krets så önskar jag att vi försonas, ty fiendskap, det är en död för mig.
Но я дала обет Богу.
Men jag har vigt mitt liv åt Gud.
Я Господу Богу обет молчания дам, молчать буду.
Jag avlägger Herren ett tystnadslöfte, jag kommer att tiga.
Обет молчания дал.
Han har avlagt tystnadslöfte.
Хотел бы я с вами познакомиться до того, как вы дали обет.
Jag hade verkligen velat träffa er innan ni avlade de där löftena.
Ты что, сестра, забыла: мы дали обет целомудрия.
Vi har lovat vår oskuld åt Gud!
А теперь мы налагаем обет послушания.
Vi inviger er nu i förpliktelsen att lyda.
Восемнадцать лет полного молчания, а он на меня тшикает! - Что? - Я хранил обет 18 лет.
Under arton år har jag inte yttrat ett enda begripligt ljud!
Ты отдавил мою чертову ногу, ты разрушил мой обет молчания. а теперь еще пытаешься очистить мой можжевеловый куст!
Du bryter min fot, mitt tystnadslöfte och äter upp mina enbärsbuskar!
Мой обет безбрачия находится в отчете, капитан.
Min ed att leva i celibat har registrerats, kapten.
Долой обет безбрачия.
Som längtar efter att få bryta sina löften.
Их испекли монахини, принявшие обет молчания.
Nunnorna som bakat de här har avlagt tystnadslöfte.
Но помни про обет, данный Господу, и не заходи слишком далеко.
Du har dina löften till Gud vid sidan av ditt uppdrag för världen.
Карательные органы отпустили его на один день, чтобы он смог исполнить свой обет перед девой Марией в родном городке.
Han hade fått en dags permission för att uppfylla ett löfte till helgonet i sin by.

Возможно, вы искали...