lan | län | lön | lin

lån шведский

заём, заем, ссуда

Значение lån значение

Что в шведском языке означает lån?

lån

överenskommen rätt att under en begränsad tid förfoga över pengar, värdesak eller annat som tillhör någon annan; det som lånas  Med ett långfristigt lån med låg ränta kände hon sig rätt nöjd.  Banken hade utestående lån om sammanlagt 200 miljarder kronor.  Han fick ett lån med huset som säkerhet.  Tack för lånet!  Lånet var på 24.000 kronor.  Efter ett år kunde hon lämna tillbaka lånet. införlivning av ord, uttryck el. dyl. från främmande håll; det som införlivats  Ordet 'tjej' är ett lån från romani.  Många sporttermer är lån från engelskan.  T ex 'arbeta' och 'butik är så gamla lån att vi numer knappast uppfattar dessa ord som lånord.  införlivning av ord, uttryck

Перевод lån перевод

Как перевести с шведского lån?

Примеры lån примеры

Как в шведском употребляется lån?

Субтитры из фильмов

Det är bara ett lån.
Дорогая, это взаймы.
Hans svärd, Fortunas lån.
Но взыскан ты судьбою.
Han fick avslag på ett lån i banken, men han kommer hit och vi bygger honom ett hus värt 5000 dollar.
Я узнал, что банк отказал ему в займе. Но он пришел к нам, и вот мы строим ему дом стоимостью в пять тысяч долларов. Зачем?
Banken sa upp alla våra lån, så jag gav dem alla kontanter.
Банк отозвал заём. - Когда? - Час назад.
Nej, det där är ett lån.
Ни за что. Это заём, ясно?
Det är ett lån. Det är mitt jobb.
Это заём.
Han tar inga lån, men Big Mac låter honom jobba ända.
Мышей не ловит, а Биг-Мак его припахал.
Stor chans med tio procents ränta och utan lån inget jobb.
Еще бы - под десять процентов в неделю.
Jag hoppades på ett lån.
Я надеялся на заем для моего нового изобретения.
Mr Vanderhof på reklam och Mr Eichelberger på inteckningar och lån vill båda ha er överflyttad till sina avdelningar.
Мистер Вандерхоф из отдела связи и мистер Эйхельбергер из кредитного оба хотят взять тебя в свои подразделения.
Min vän, låt mig uttrycka min och museets tacksamhet. över ert generösa lån och tacka er å Frankrikes vägnar. för att ni inte har låtit denna skatt lämna landet.
Я благодарю вас от имени музея, от себя лично, за ваш вклад в нашу выставку. Я благодарю вас от имени государства, за то, что вы не дали этому чуду уплыть.
Nå, sir Edward? -Ers Majestät. Jag tror att underhuset kommer att bevilja kronan ett lån.
Ваше величество палата одобрила выделение займа короне.
Nej, inga lån - inte av dig.
Нет, никаких кредитов, только не у тебя.
Se det som ett lån.
Считай, что это ссуда.

Возможно, вы искали...