благородный русский

Перевод благородный по-болгарски

Как перевести на болгарский благородный?

благородный русский » болгарский

учтив културен култивиран интелигентен

Примеры благородный по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский благородный?

Субтитры из фильмов

Он скоро будет здесь. - Какой благородный поступок.
Г- жо Тийсдейл, постъпката ви е благородна.
Не каждый мальчик смог бы сделать это, но только благородный, как тот, кого я хочу вам представить - Том Сойер.
Никое друго момче наоколо не би могло да направи това, никое друго момче, освен благородния младеж, когото сега ви представям, Том Сойер.
Благородный Принц, с почтением преклонив колено. будет просить или, если понадобится, умолять. руки упомянутой девицы с целью вступления с ней в брак.
Величественият Принц каза, че смирено и на колене. ще се проси, моли, и ако е нужно, умолява. въпросната девойка, да даде съгласието си за брак.
Не очень благородный, но сейчас не до этого!
Не е благородна, но сега не ни е до тава.
Спасибо, благородный брат.
Безценни братко, благодаря.
Вот, кстати, здесь и благородный герцог.
Добро утро, велики господарю и господарко!
Все знают - благородный герцог умер!
Кому не е известно, че благородният ни дук е мъртъв?
Мой благородный лорд, он просит вас зайти хоть завтра или послезавтра. Сейчас он с преподобными отцами святому размышленью предаётся; для дел мирских покинуть не хотел бы своих благочестивых он занятий.
Той моли, сър, това да стане утре, понеже днес потънал е със двама отци във размисъл духовен и не иска да го разлъчват мирски ходатайства от туй му занимание.
Жалею, что кузен мой благородный во мне подозревает злые мысли.
Скърбя, че моят знатен братовчед съмнява се във мен.
Мой отчим благородный, все те блага, что ночь таит, пусть даст она тебе!
Каквато радост може да предложи таз черна нощ, да бъде твоя, татко.
Благородный Трибун очень любезен.
Благородният трибун е много учтив.
Я бы никогда не поверил, что такой благородный человек, как ты, смог бы стать жалким вымогателем.
Никога не бих повярвал, че мъж с такава възвишена доблест като Вашата би бил просто един долнопробен изнудвач.
Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
Вие сте кавалер, Шевале и считам за чест, че ви срещнах.
Сэп, вы такой благородный!
Вие сте джентълмен.

Возможно, вы искали...