бытность русский

Примеры бытность по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский бытность?

Субтитры из фильмов

Это - способ познать такие стороны личности, которые, наверное, никогда не проявлялись в вашу бытность боргом.
Това е начин да изучиш части от теб, които вероятно не са се вписвали в живота ти като Борг..
Именно так и говорили в мою бытность мэром.
Така говореха и през моя мандат.
Ведь твоя бытность в медслужбе прошла в Афганистане?
От дните ти в Афганистан?
Теперь, мне нужно, чтобы ты спустился в архив, перетряс каждый процесс, каждое дело, независимо было ли это в бытность её королевским судьёй, или в прежние времена в качестве судьи округа или юриста.
Искам да идеш в съда, да преровиш всяко дело, в което е била главен съдия или даже преди това, съдия, адвокат.
В мою бытность там таких было две.
Когато аз бях вътре, бяха две.
Потом - пропади оно все - командующий 9-ой французской армией мой близкий друг, но, ввиду конфиденциального рапорта на твой счет в бытность твою офицером связи с французской стороной, этот путь тоже закрыт.
Следващото, по дяволите, командира на 9-та френска армия е мой близък приятел. Но твоя поверителен рапорт от времето ти във френските свързки, е блокиран.
Он еще в свою бытность в Иллинойсе написал специальный законопроект.
Дори писал доклад върху гласуването, още докато бил адвокат в Илинойс.
И случилось это в его бытность копом.
Случи се при него.
Так же, как в бытность копом.
Също както, когато беше ченге.
И Сол, в свою бытность копом, был его напарником.
И Сол, в дните му като ченге му беше партньор.
Хотел бы я в свою бытность мэром быть с вами помягче.
Някак си ми се иска да не бях те мъчил толкова.
В мою бытность в казначействе мы изучали тюремных брокеров.
Но когато бях във Финанси, разследвахме затворническите брокери.
Вот почему в свою бытность инспектором я заложил основу для новой системы.
И затова като ревизор положих основите на нова система.
В то время, что мы провели вместе, миссис Флоррик говорила о том, чему она научилась в бытность адвокатом.
По време на врмето ни заедно г-жа Флорик говори за това какво е научила като адвокат.

Возможно, вы искали...